In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
English:
78.1 . Whereof do they question one another?
Bahasa Indonesia:
78. 1. Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya ?
English:
78.2 . ( It is ) of the awful tidings ,
Bahasa Indonesia:
78. 2. Tentang berita yang besar(1545), [1545] Yang dimaksud dengan berita yang besar ialah berita tentang hari berbangkit.
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
English:
78.3 . Concerning which they are in disagreement .
Bahasa Indonesia:
78. 3. yang mereka perselisihkan tentang ini.
English:
78.4 . Nay , but they will come to know!
Bahasa Indonesia:
78. 4. Sekali-kali tidak(1546); kelak mereka akan mengetahui, [1546] Ini adalah sanggahan terhadap pendapat orang-orang kafir Mekah yang mengingkari hari berbangkit dan hari kiamat.
English:
78.5 . Nay , again , but they will come to know!
Bahasa Indonesia:
78. 5. kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَاداً
English:
78.6 . Have We not made the earth an expanse ,
Bahasa Indonesia:
78. 6. Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan ?,
English:
78.7 . And the high hills bulwarks?
Bahasa Indonesia:
78. 7. dan gunung-gunung sebagai pasak ?,
English:
78.8 . And We have created you in pairs ,
Bahasa Indonesia:
78. 8. dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً
English:
78.9 . And have appointed your sleep for repose ,
Bahasa Indonesia:
78. 9. dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاساً
English:
78.10 . And have appointed the night as a cloak ,
Bahasa Indonesia:
78. 10. dan Kami jadikan malam sebagai pakaian(1547), [1547] Malam itu disebut sebagai "pakaian" karena malam itu gelap menutupi jagat sebagai pakaian menutupi tubuh manusia.
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاً
English:
78.11 . And have appointed the day for livelihood .
Bahasa Indonesia:
78. 11. dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِدَاداً
English:
78.12 . And We have built above you seven strong ( heavens ) ,
Bahasa Indonesia:
78. 12. dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,
وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً
English:
78.13 . And have appointed a dazzling lamp ,
Bahasa Indonesia:
78. 13. dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجاً
English:
78.14 . And have sent down from the rainy clouds abundant Water ,
Bahasa Indonesia:
78. 14. dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبّاً وَنَبَاتاً
English:
78.15 . Thereby to produce grain and plant ,
Bahasa Indonesia:
78. 15. supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,
English:
78.16 . And gardens of thick foliage .
Bahasa Indonesia:
78. 16. dan kebun-kebun yang lebat?
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتاً
English:
78.17 . Lo! the Day of Decision is a fixed time ,
Bahasa Indonesia:
78. 17. Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً
English:
78.18 . A day when the trumpet is blown , and ye come in multitudes ,
Bahasa Indonesia:
78. 18. yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangsakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,
وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَاباً
English:
78.19 . And the heaven is opened and becometh as gates ,
Bahasa Indonesia:
78. 19. dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً
English:
78.20 . And the hills are set in motion and become as a mirage .
Bahasa Indonesia:
78. 20. dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداً
English:
78.21 . Lo! hell lurketh in ambush ,
Bahasa Indonesia:
78. 21. Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai(1548), [1548] Maksudnya; di neraka Jahannam ada suatu tempat yang dari tempat itu para penjaga neraka mengintai dan mengawasi isi neraka.
English:
78.22 . A home for the rebellious .
Bahasa Indonesia:
78. 22. lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,
English:
78.23 . They will abide therein for ages .
Bahasa Indonesia:
78. 23. mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلَا شَرَاباً
English:
78.24 . Therein taste they neither coolness nor ( any ) drink
Bahasa Indonesia:
78. 24. mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,
English:
78.25 . Save boiling water and a paralyzing cold :
Bahasa Indonesia:
78. 25. selain air yang mendidih dan nanah,
English:
78.26 . Reward proportioned ( to their evil deeds ) .
Bahasa Indonesia:
78. 26. sebagai pambalasan yang setimpal.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَاباً
English:
78.27 . For lo! they looked not for a reckoning ;
Bahasa Indonesia:
78. 27. Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab,
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّاباً
English:
78.28 . They called Our revelations false with strong denial .
Bahasa Indonesia:
78. 28. dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh- sungguhnya.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَاباً
English:
78.29 . Everything have We recorded in a Book .
Bahasa Indonesia:
78. 29. Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab(1549). [1549] Yang dimaksud dengan "kitab" di sini adalah buku catatan amalan manusia.
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَاباً
English:
78.30 . So taste ( of that which ye have earned ) . No increase do We give you save of torment .
Bahasa Indonesia:
78. 30. Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.
English:
78.31 . Lo! for the duteous is achievement
Bahasa Indonesia:
78. 31. Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa mendapat kemenangan,
English:
78.32 . Gardens enclosed and vineyards ,
Bahasa Indonesia:
78. 32. (yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,
English:
78.33 . And voluptuous women of equal age;
Bahasa Indonesia:
78. 33. dan gadis-gadis remaja yang sebaya,
English:
78.34 . And a full cup .
Bahasa Indonesia:
78. 34. dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباً
English:
78.35 . There hear they never vain discourse , nor lying
Bahasa Indonesia:
78. 35. Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَاباً
English:
78.36 . Requital from thy Lord a gift in payment
Bahasa Indonesia:
78. 36. Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً
English:
78.37 . Lord of the heavens and the earth , and ( all ) that is between them , the Beneficent ; with Whom none can converse .
Bahasa Indonesia:
78. 37. Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفّاً لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَاباً
English:
78.38 . On the day when the angels and the Spirit stand arrayed , they speak not , saving him whom the Beneficent alloweth and who speaketh right .
Bahasa Indonesia:
78. 38. Pada hari, ketika ruh(1550) dan para malaikat berdiri bershaf- shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar. [1550] Para ahli tafsir mempunyai pendapat yang berlainan tentang maksud "ruh" dalam ayat ini. Ada yang mengatakan "Jibril", ada yang mengatakan "tentara Allah", ada pula yang mengatakan "ruh manusia".
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآباً
English:
78.39 . That is the True Day . So whoso will should seek recourse unto his Lord .
Bahasa Indonesia:
78. 39. Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَاباً
English:
78.40 . Lo! We warn you of a doom at hand , a day whereon a man will look on that which his own hands have sent before , and the disbeliever will cry : "Would that I were dust!"
Bahasa Indonesia:
78. 40. Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata:"Alangkah baiknya sekiranya dahulu adalah tanah".
No comments:
Post a Comment