Google
 

Tuesday, December 26, 2006

Surah 075: Al-Qiyamah

Total Ayats (Verses): 40

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ Listen to this ayat (verse)

English:
75.1 . Nay , I swear by the Day of Resurrection ;

Bahasa Indonesia:
75. 1. Aku bersumpah demi hari kiamat,


وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ Listen to this ayat (verse)

English:
75.2 . Nay , I swear by the accusing soul ( that this Scripture is true ) .

Bahasa Indonesia:
75. 2. dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri) [1531]. [1531] Maksudnya: Bila ia berbuat kebaikan ia juga menyesal kenapa ia tidak berbuat lebih banyak, apalagi kalau ia berbuat kejahatan.


أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.3 . Thinketh man that We shall not assemble his bones?

Bahasa Indonesia:
75. 3. Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?


بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.4 . Yea , verily . Yea , We are able to restore his very fingers!

Bahasa Indonesia:
75. 4. Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna.


بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.5 . But man would fain deny what is before him .

Bahasa Indonesia:
75. 5. Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat terus menerus.


يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ Listen to this ayat (verse)

English:
75.6 . He asketh : When will be this Day of Resurrection?

Bahasa Indonesia:
75. 6. Ia berkata: "Bilakah hari kiamat itu?"


فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.7 . But when sight is confounded

Bahasa Indonesia:
75. 7. Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),


وَخَسَفَ الْقَمَرُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.8 . And the moon is eclipsed

Bahasa Indonesia:
75. 8. dan apabila bulan telah hilang cahayanya,


وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.9 . And sun and moon are united ,

Bahasa Indonesia:
75. 9. dan matahari dan bulan dikumpulkan,


يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ Listen to this ayat (verse)

English:
75.10 . On that day man will cry : Whither to flee!

Bahasa Indonesia:
75. 10. pada hari itu manusia berkata: "Ke mana tempat berlari?"


كَلَّا لَا وَزَرَ Listen to this ayat (verse)

English:
75.11 . Alas! No refuge!

Bahasa Indonesia:
75. 11. sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung!


إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ Listen to this ayat (verse)

English:
75.12 . Unto thy Lord is the recourse that day .

Bahasa Indonesia:
75. 12. Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali.


يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ Listen to this ayat (verse)

English:
75.13 . On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind .

Bahasa Indonesia:
75. 13. Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.


بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ Listen to this ayat (verse)

English:
75.14 . Oh , but man is a telling witness against himself ,

Bahasa Indonesia:
75. 14. Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri [1532], [1532] Maksudnya ayat ini ialah, bahwa anggota-anggota badan manusia menjadi saksi terhadap pekerjaan yang telah mereka lakukan seperti tersebut dalam surat Nur ayat 24.


وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.15 . Although he tender his excuses .

Bahasa Indonesia:
75. 15. meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.


لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ Listen to this ayat (verse)

English:
75.16 . Stir not thy tongue herewith to hasten it .

Bahasa Indonesia:
75. 16. Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Al Qur'an karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya [1533]. [1533] Lihat not no. 947


إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.17 . Lo! upon Us ( resteth ) the putting together thereof and the reading thereof .

Bahasa Indonesia:
75. 17. Sesungguhnya atas tanggungan Kamilah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya.


فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.18 . And when We read it , follow thou the reading ;

Bahasa Indonesia:
75. 18. Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.


ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.19 . Then lo! upon Us ( resteth ) the explanation thereof .

Bahasa Indonesia:
75. 19. Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kamilah penjelasannya.


كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ Listen to this ayat (verse)

English:
75.20 . Nay , but ye do love the fleeting Now

Bahasa Indonesia:
75. 20. Sekali-kali janganlah demikian. Sebenarnya kamu (hai manusia) mencintai kehidupan dunia,


وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ Listen to this ayat (verse)

English:
75.21 . And neglect the Hereafter .

Bahasa Indonesia:
75. 21. dan meninggalkan (kehidupan) akhirat.


وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ Listen to this ayat (verse)

English:
75.22 . That day will faces be resplendent ,

Bahasa Indonesia:
75. 22. Wajah-wajah (orang-orang mu'min) pada hari itu berseri-seri.


إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ Listen to this ayat (verse)

English:
75.23 . Looking toward their Lord ;

Bahasa Indonesia:
75. 23. Kepada Tuhannyalah mereka melihat.


وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ Listen to this ayat (verse)

English:
75.24 . And that day will other faces be despondent ,

Bahasa Indonesia:
75. 24. Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,


تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ Listen to this ayat (verse)

English:
75.25 . Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them .

Bahasa Indonesia:
75. 25. mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat.


كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ Listen to this ayat (verse)

English:
75.26 . Nay , but when the life cometh up to the throat

Bahasa Indonesia:
75. 26. Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan,


وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ Listen to this ayat (verse)

English:
75.27 . And men say : Where is the wizard ( who can save him now ) ?

Bahasa Indonesia:
75. 27. dan dikatakan (kepadanya): "Siapakah yang dapat menyembuhkan?",


وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.28 . And he knoweth that it is the parting ;

Bahasa Indonesia:
75. 28. dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan (dengan dunia),


وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ Listen to this ayat (verse)

English:
75.29 . And agony is heaped on agony ;

Bahasa Indonesia:
75. 29. dan bertaut betis (kiri) dan betis (kanan) [1534], [1534] Karena hebatnya penderitaan di saat akan mati dan ketakutan akan meninggalkan dunia dan menghadapi akhirat.


إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ Listen to this ayat (verse)

English:
75.30 . Unto thy Lord that day will be the driving .

Bahasa Indonesia:
75. 30. kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.


فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى Listen to this ayat (verse)

English:
75.31 . For he neither trusted , nor prayed

Bahasa Indonesia:
75. 31. Dan ia tidak mau membenarkan (Rasul dan Al Qur'an) dan tidak mau mengerjakan shalat,


وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى Listen to this ayat (verse)

English:
75.32 . But he denied and flouted .

Bahasa Indonesia:
75. 32. tetapi ia mendustakan (Rasul) dam berpaling (dari kebenaran),


ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى Listen to this ayat (verse)

English:
75.33 . Then went he to his folk with glee .

Bahasa Indonesia:
75. 33. kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong).


أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى Listen to this ayat (verse)

English:
75.34 . Nearer unto thee and nearer ,

Bahasa Indonesia:
75. 34. Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu,


ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى Listen to this ayat (verse)

English:
75.35 . Again nearer unto thee and nearer ( is the doom ) .

Bahasa Indonesia:
75. 35. kemudian kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu [1535]. [1535] Kutukan terhadap orang kafir ini diulang-ulang sampai empat kali: pertama di saat ia akan mati, kedua ketika ia dalam kubur, ketiga pada waktu hari berbangkit dan keempat dalam neraka jahannam.


أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى Listen to this ayat (verse)

English:
75.36 . Thinketh man that he is to be left aimless?

Bahasa Indonesia:
75. 36. Apakah manusia mengira, bahwa ia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggung jawaban)?


أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى Listen to this ayat (verse)

English:
75.37 . Was he not a drop of fluid which gushed forth?

Bahasa Indonesia:
75. 37. Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),


ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى Listen to this ayat (verse)

English:
75.38 . Then he became a clot ; then ( Allah ) shaped and fashioned

Bahasa Indonesia:
75. 38. kemudian mani itu menjadi segumpal darah, lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya,


فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى Listen to this ayat (verse)

English:
75.39 . And made of him a pair , the male and female .

Bahasa Indonesia:
75. 39. lalu Allah menjadikan daripadanya sepasang: laki-laki dan perempuan.


أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى Listen to this ayat (verse)

English:
75.40 . Is not He ( who doeth so ) able to bring the dead to life?

Bahasa Indonesia:
75. 40. Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?

No comments: