In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
English:
44.1 . Ha . Mim .
Bahasa Indonesia:
44. 1. Haa miim [1369]. [1369] Lihat Not no. 10.
English:
44.2 . By the Scripture that maketh plain
Bahasa Indonesia:
44. 2. Demi Kitab (Al Qur'an) yang menjelaskan,
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
English:
44.3 . Lo! We revealed it on a blessed night . Lo! We are ever warning .
Bahasa Indonesia:
44. 3. sesungguhnya Kami menurunkannya pada suatu malam yang diberkahi [1370] dan sesungguhnya Kami-lah yang memberi peringatan. [1370] Malam yang diberkahi ialah malam Al Qur'an pertama kali diturunkan. Di Indonesia umumnya dianggap jatuh pada tanggal 17 Ramadhan.
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
English:
44.4 . Whereupon every wise command is made clear
Bahasa Indonesia:
44. 4. Pada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah [1371], [1371] Yang dimaksud dengan urusan-urusan di sini ialah segala perkara yang berhubungan dengan kehidupan makhluk seperti: hidup, mati, rezki, untung baik, untung buruk dan sebagainya.
أَمْراً مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
English:
44.5 . As a command from Our presence . Lo! We are ever sending
Bahasa Indonesia:
44. 5. (yaitu) urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kami adalah Yang mengutus rasul-rasul,
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
English:
44.6 . A mercy from thy Lord . Lo! He is the Hereafter , the Knower ,
Bahasa Indonesia:
44. 6. sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
English:
44.7 . Lord of the heavens and the earth and all that is between them , if ye would be sure .
Bahasa Indonesia:
44. 7. Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, jika kamu adalah orang yang meyakini.
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
English:
44.8 . There is no God save Him . He quickeneth and giveth death ; your Lord and Lord of your forefathers .
Bahasa Indonesia:
44. 8. Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang menghidupkan dan Yang mematikan (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
English:
44.9 . Nay , but they play in doubt .
Bahasa Indonesia:
44. 9. Tetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
English:
44.10 . But watch thou ( O Muhammad ) for the day when the sky will produce visible smoke
Bahasa Indonesia:
44. 10. Maka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata [1372], [1372] Yang dimaksud "kabut yang nyata" ialah bencana kelaparan yang menimpa kaum Quraisy karena mereka menentang Nabi Muhammad s.a.w.
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
English:
44.11 . That will envelop the people . This will be a painful torment .
Bahasa Indonesia:
44. 11. yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih.
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
English:
44.12 . ( Then they will say ) : Our Lord relieve of the torment . Lo! we are believers :
Bahasa Indonesia:
44. 12. (Mereka berdo'a): "Ya Tuhan kami, lenyapkanlah dari kami azab itu. Sesungguhnya kami akan beriman".
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
English:
44.13 . How can there be remembrance for them , when a messenger making plain ( the truth ) had already come unto them ,
Bahasa Indonesia:
44. 13. Bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan,
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
English:
44.14 . And they had turned away from him and said : One taught ( by others ) , a madman?
Bahasa Indonesia:
44. 14. kemudian mereka berpaling daripadanya dan berkata: "Dia adalah seorang yang menerima ajaran (dari orang lain) lagi pula seorang yang gila [1373]". [1373] Nabi Muhammad s.a.w. dituduh menerima pelajaran dari seorang yang bukan bangsa Arab bernama Addas yang beragama Kristen.
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
English:
44.15 . Lo! We withdraw the torment a little . Lo! ye return ( to disbelief ) .
Bahasa Indonesia:
44. 15. Sesungguhnya (kalau) Kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali (ingkar).
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
English:
44.16 . On the day when We shall seize them with the greater seizure ( then ) , in truth We shall punish .
Bahasa Indonesia:
44. 16. (Ingatlah) hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras [1374]. Sesungguhnya Kami adalah Pemberi balasan. [1374] Hantaman yang keras itu terjadi di peperangan Badar di mana orang-orang musyrik dipukul dengan sehebat-hebatnya sehingga menderita kekalahan dan banyak di antara pemimpin-pemimpin mereka yang tewas.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
English:
44.17 . And verily We tried before them Pharaoh ' s folk , when there came unto them a noble messenger ,
Bahasa Indonesia:
44. 17. Sesungguhnya sebelum mereka telah Kami uji kaum Fir'aun dan telah datang kepada mereka seorang rasul yang mulia,
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
English:
44.18 . Saying : Give up to me the slaves of Allah . Lo! I am a faithful messenger unto you .
Bahasa Indonesia:
44. 18. (dengan berkata): "Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil yang kamu perbudak). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dipercaya kepadamu,
وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
English:
44.19 . And saying : Be not proud against Allah . Lo! I bring you a clear warrant .
Bahasa Indonesia:
44. 19. dan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
English:
44.20 . And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death .
Bahasa Indonesia:
44. 20. Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari keinginanmu merajamku,
وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
English:
44.21 . And if ye put no faith in me , then let me go
Bahasa Indonesia:
44. 21. dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani Israil)".
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
English:
44.22 . And he cried unto his Lord ( saying ) : These area guilty folk .
Bahasa Indonesia:
44. 22. Kemudian Musa berdo'a kepada Tuhannya: "Sesungguhnya mereka ini adalah kaum yang berdosa (segerakanlah azab kepada mereka)".
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلاً إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
English:
44.23 . Then ( his Lord commanded ) Take away my slaves by night . Lo! ye will be followed ,
Bahasa Indonesia:
44. 23. (Allah berfirman): "Maka berjalanlah kamu dengan membawa hamba- hamba-Ku pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar,
وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْواً إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
English:
44.24 . And leave the sea behind at rest , for lo! they are a drowned host .
Bahasa Indonesia:
44. 24. dan biarkanlah laut itu tetap terbelah. Sesungguhnya mereka adalah tentara yang akan ditenggelamkan".
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
English:
44.25 . How many were the gardens and the water springs that they left behind ,
Bahasa Indonesia:
44. 25. Alangkah banyaknya taman dan mata air yang mereka tinggalkan,
English:
44.26 . And the cornlands and the goodly sites
Bahasa Indonesia:
44. 26. dan kebun-kebun serta tempat-tempat yang indah-indah,
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
English:
44.27 . And pleasant things wherein they took delight!
Bahasa Indonesia:
44. 27. dan kesenangan-kesenangan yang mereka meni'matinya,
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْماً آخَرِينَ
English:
44.28 . Even so ( it was ) , and We made it an inheritance for other folk ;
Bahasa Indonesia:
44. 28. demikianlah. Dan Kami wariskan semua itu kepada kaum yang lain.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
English:
44.29 . And the heaven and the earth wept not for them , nor were they reprieved .
Bahasa Indonesia:
44. 29. Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan merekapun tidak diberi tangguh.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
English:
44.30 . And We delivered the Children of Israel from the shameful doom
Bahasa Indonesia:
44. 30. Dan sesungguhnya telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksa yang menghinakan,
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِياً مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
English:
44.31 . ( We delivered them ) from Pharaoh . Lo! he was a tyrant of the wanton ones .
Bahasa Indonesia:
44. 31. dari (azab) Fir'aun. Sesungguhnya dia adalah orang yang sombong, salah seorang dari orang-orang yang melampaui batas.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
English:
44.32 . And We chose them , purposely , above ( all ) creatures .
Bahasa Indonesia:
44. 32. Dan sesungguhnya telah Kami pilih mereka dengan pengetahuan (Kami) atas bangsa-bangsa [l375]. [1375] Maksudnya: bangsa-bangsa yang ada pada masa mereka itu.
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ
English:
44.33 . And We gave them portents wherein was a clear trial .
Bahasa Indonesia:
44. 33. Dan Kami telah memberikan kepada mereka di antara tanda-tanda kekuasaan (Kami) sesuatu yang di dalamnya terdapat ni'mat yang nyata [1376]. [1376] Yang dimaksud tanda-tanda kekuasaan Allah ialah seperti naungan awan, turunnya manna dan salwa, terpancarnya air dari batu, belahnya Laut Merah.
English:
44.34 . Lo! these , forsooth , are saying :
Bahasa Indonesia:
44. 34. Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu benar-benar berkata,
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
English:
44.35 . There is naught but our first death , and we shall not be raised again .
Bahasa Indonesia:
44. 35. "tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami sekali-kali tidak akan dibangkitkan [1377], [1377] Orang-orang musyrik Mekah mengingkari bahwa mati itu dua kali sebagaimana tersebut dalam ayat 28 surat Al Baqarah.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
English:
44.36 . Bring back our fathers , if ye speak the truth!
Bahasa Indonesia:
44. 36. maka datangkanlah (kembali) bapak-bapak kami jika kamu memang orang-orang yang benar".
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
English:
44.37 . Are they better , or the folk of Tubba and those before them? We destroyed them , for surely they were guilty .
Bahasa Indonesia:
44. 37. Apakah mereka (kaum musyrikin) yang lebih baik ataukah kaum Tubba' dan orang-orang yang sebelum mereka. Kami telah membinasakan mereka karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang berdosa [1378]. [1378] Kaum Tubba' ialah orang-orang Himyar di Yaman dan Tubba' adalah gelar raja-raja mereka.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
English:
44.38 . And We created not the heavens and the earth , and all that is between them , in play .
Bahasa Indonesia:
44. 38. Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dengan bermain-main.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
English:
44.39 . We created them not save with truth ; but most of them know not .
Bahasa Indonesia:
44. 39. Kami tidak menciptakan keduanya melainkan dengan haq, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
English:
44.40 . Assuredly the Day of Decision is the term of all of them ,
Bahasa Indonesia:
44. 40. Sesungguhnya hari keputusan (hari kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya,
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئاً وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
English:
44.41 . A day when friend can in naught avail friend , nor can they be helped ,
Bahasa Indonesia:
44. 41. yaitu hari yang seorang karib tidak dapat memberi manfa'at kepada karibnya sedikitpun, dan mereka tidak akan mendapat pertolongan,
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
English:
44.42 . Save him on whom Allah hath mercy . Lo! He is the Mighty , the Merciful .
Bahasa Indonesia:
44. 42. kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
English:
44.43 . Lo! the tree of Zaqqum ,
Bahasa Indonesia:
44. 43. Sesungguhnya pohon zaqqum itu [1379], [1379] Lihat not. 1278.
English:
44.44 . The food of the sinner!
Bahasa Indonesia:
44. 44. makanan orang yang banyak berdosa.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
English:
44.45 . Like molten brass , it seetheth in their bellies
Bahasa Indonesia:
44. 45. (Ia) sebagai kotoran minyak yang mendidih di dalam perut,
English:
44.46 . As the seething of boiling water .
Bahasa Indonesia:
44. 46. seperti mendidihnya air yang amat panas.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
English:
44.47 . ( And it will be said ) : Take him and drag him to the midst of hell ,
Bahasa Indonesia:
44. 47. Peganglah dia kemudian seretlah dia ke tengah-tengah neraka.
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
English:
44.48 . Then pour upon his head the torment of boiling water .
Bahasa Indonesia:
44. 48. Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas.
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
English:
44.49 . ( Saying ) : Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty , the noble!
Bahasa Indonesia:
44. 49. Rasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia [1380]. [1380] Ucapan ini merupakan ejekan baginya.
إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
English:
44.50 . Lo! this is that whereof ye used to doubt .
Bahasa Indonesia:
44. 50. Sesungguhnya ini adalah azab yang dahulu selalu kamu meragu-ragukannya.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
English:
44.51 . Lo! those who kept their duty will be in a place secure
Bahasa Indonesia:
44. 51. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman,
English:
44.52 . Amid gardens and water springs ,
Bahasa Indonesia:
44. 52. (yaitu) di dalam taman-taman dan mata-air-mata-air;
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
English:
44.53 . Attired in sin and silk embroidery , facing one another .
Bahasa Indonesia:
44. 53. mereka memakai sutera yang halus dan sutera yang tebal, (duduk) berhadap-hadapan,
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
English:
44.54 . Even so ( it will be ) . And We shall wed them unto fair ones with wide , lovely eyes .
Bahasa Indonesia:
44. 54. demikianlah. Dan Kami berikan kepada mereka bidadari.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
English:
44.55 . They call therein for every fruit in safety .
Bahasa Indonesia:
44. 55. Di dalamnya mereka meminta segala macam buah-buahan dengan aman (dari segala kekhawatiran) [1381], [1381] Maksudnya, khawatir kehabisan atau khawatir sakit.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
English:
44.56 . They taste not death therein , save the first death . And He hath saved them from the doom of hell ,
Bahasa Indonesia:
44. 56. mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya kecuali mati di dunia. Dan Allah memelihara mereka dari azab neraka,
فَضْلاً مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
English:
44.57 . A bounty from thy Lord . That is the supreme triumph .
Bahasa Indonesia:
44. 57. sebagai karunia dari Tuhanmu. Yang demikian itu adalah keberuntungan yang besar.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
English:
44.58 . And We have made ( this Scripture ) easy in thy language only that they may heed .
Bahasa Indonesia:
44. 58. Sesungguhnya Kami mudahkan Al Qur'an itu dengan bahasamu supaya mereka mendapat pelajaran.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
English:
44.59 . Wait then ( O Muhammad ) . Lo! they ( too ) are waiting .
Bahasa Indonesia:
44. 59. Maka tunggulah; sesungguhnya mereka itu menunggu (pula).
No comments:
Post a Comment