Google
 

Thursday, December 21, 2006

Surah 025: Al-Furqan

Total Ayats (Verses): 77

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.1 . Blessed is He Who hath revealed unto His slave the Criterion ( of right and wrong ) , that he may be a warner to the peoples .

Bahasa Indonesia:
25. 1. Maha suci Allah yang telah menurunkan Al Furqaan (Al Qur'an) kepada hamba-Nya, agar dia menjadi pemberi peringatan kepada seluruh alam [1053], [1053] Maksudnya jin dan manusia.


الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.2 . He unto Whom belongeth the sovereignty of the heavens and the earth . He hath chosen no son nor hath He any partner . in the sovereignty . He hath created everything and hath meted out for it a measure .

Bahasa Indonesia:
25. 2. yang kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi, dan Dia tidak mempunyai anak, dan tidak ada sekutu bagiNya dalam kekuasaan(Nya), dan dia telah menciptakan segala sesuatu, dan Dia menetapkan ukuran-ukurannya dengan serapi-rapinya [1054] [1054] Maksudnya: segala sesuatu yang dijadikan Tuhan diberi-Nya perlengkapan-perlengkapan dan persiapan-persiapan, sesuai dengan naluri, sifat-sifat dan fungsinya masing-masing dalam hidup.


وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرّاً وَلَا نَفْعاً وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتاً وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.3 . Yet they choose beside Him other gods who create naught but are themselves created , and possess not hurt nor profit for themselves , and possess not death nor life , nor power to raise the dead .

Bahasa Indonesia:
25. 3. Kemudian mereka mengambil tuhan-tuhan selain daripada-Nya (untuk disembah), yang tuhan-tuhan itu tidak menciptakan apapun, bahkan mereka sendiri diciptakan dan tidak kuasa untuk (menolak) sesuatu kemudharatan dari dirinya dan tidak (pula untuk mengambil) suatu kemanfaatanpun dan (juga) tidak kuasa mematikan, menghidupkan dan tidak (pula) membangkitkan.


وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاؤُوا ظُلْماً وَزُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.4 . Those who disbelieve say : This is naught but a lie that he hath invented , and other folk have helped him with it , so that they have produced a slander and a lie .

Bahasa Indonesia:
25. 4. Dan orang-orang kafir berkata: "Al Qur'an ini tidak lain hanyalah kebohongan yang diada-adakan oleh Muhammad dan dia dibantu oleh kaum yang lain [1055]"; maka sesungguhnya mereka telah berbuat suatu kezaliman dan dusta yang besar. [1055] Yang dimaksud oleh mereka dengan "kaum yang lain" itu ialah orang-orang yang sudah masuk islam.


وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.5 . And they say : Fables of the men of old which he hath had written down so that they are dictated to him morn and evening .

Bahasa Indonesia:
25. 5. Dan mereka berkata: "Dongengan-dongengan orang-orang dahulu, dimintanya supaya dituliskan, maka dibacakanlah dongengan itu kepadanya setiap pagi dan petang."


قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.6 . Say ( unto them , O Muhammad ) : He Who knoweth the secret of the heavens and the earth hath revealed it . Lo! He ever is Forgiving , Merciful .

Bahasa Indonesia:
25. 6. Katakanlah: "Al Qur'an itu diturunkan oleh (Allah) yang mengetahui rahasia di langit dan di bumi. Sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang."


وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.7 . And they say : What aileth this messenger ( of Allah ) that he eateth food and walketh in the markets? Why is not an angel sent down unto him , to be a warner with him .

Bahasa Indonesia:
25. 7. Dan mereka berkata: "Mengapa rasul itu memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar? Mengapa tidak diturunkan kepadanya seorang malaikat agar malaikat itu memberikan peringatan bersama- sama dengan dia?,


أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلاً مَّسْحُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.8 . Or ( why is not ) a treasure thrown down unto him , or why hath he not a paradise from whence to eat? And the evildoers say : Ye are but following a man bewitched .

Bahasa Indonesia:
25. 8. atau (mengapa tidak) diturunkan kepadanya perbendaharaan, atau (mengapa tidak) ada kebun baginya, yang dia dapat makan dari (hasil)nya?" Dan orang-orang yang zalim itu berkata: "Kamu sekalian tidak lain hanyalah mengikuti seorang lelaki yang kena sihir".


انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.9 . See how they coin similitudes for thee , so that they are all astray and cannot find a road!

Bahasa Indonesia:
25. 9. Perhatikanlah, bagaimana mereka membuat perbandingan-perbandingan tentang kamu, lalu sesatlah mereka, mereka tidak sanggup (mendapatkan) jalan (untuk menentang kerasulanmu).


تَبَارَكَ الَّذِي إِن شَاء جَعَلَ لَكَ خَيْراً مِّن ذَلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.10 . Blessed is He Who , if He will , will assign thee better than ( all ) that . Gardens underneath which rivers flow , and will assign thee mansions .

Bahasa Indonesia:
25. 10. Maha Suci (Allah) yang jika Dia menghendaki, niscaya dijadikan-Nya bagimu yang lebih baik dari yang demikian, (yaitu) surga-surga yang mengalir sungai-sungai di bawahnya, dan dijadikan-Nya (pula) untukmu istana-istana [1056]. [1056] Maksudnya: Kalau Allah menghendaki niscaya dijadikanNya untuk Muhammad s.a.w. surga-surga dan istana-istana seperti yang bakal diperolehnya di akhirat. Tetapi Allah tidak menghendaki yang demikian agar manusia itu tunduk dan beriman kepada Allah bukanlah karena dipengaruhi oleh benda, melainkan berdasarkan kepada bukti-bukti dan dalil-dalil yang nyata.


بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.11 . Nay , but they deny ( the coming of ) the Hour , and for those who deny ( the coming of ) the Hour We have prepared a Same .

Bahasa Indonesia:
25. 11. Bahkan mereka mendustakan hari kiamat. Dan kami menyediakan neraka yang menyala-nyala bagi siapa yang mendustakan hari kiamat.


إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظاً وَزَفِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.12 . When it seeth them from afar , they bear the cracking and the roar thereof .

Bahasa Indonesia:
25. 12. Apabila neraka itu melihat [1057] mereka dari tempat yang jauh, mereka mendengar kegeramannya dan suara nyalanya. [1057] Zahir ayat ini menunjukkan bahwa mereka itu dapat melihat, dan ini mungkin terjadi dengan kekuasaan Allah. Atau ayat ini menggambarkan bagaimana dahsyat dan seramnya neraka itu agar setiap orang dapat menggambarkannya.


وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.13 . And when they are Sung into a narrow place thereof , chained together , they pray for destruction there .

Bahasa Indonesia:
25. 13. Dan apabila mereka dilemparkan ke tempat yang sempit di neraka itu dengan dibelenggu, mereka di sana mengharapkan kebinasaan [1058] [1058] Maksudnya: Mereka mengharapkan kebinasaan, agar terlepas dari siksaan yang amat besar, yaitu azab di neraka yang amat panas dengan dibelenggu, di tempat yang sempit pula, sebagai yang dilukiskan itu.


لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُوراً وَاحِداً وَادْعُوا ثُبُوراً كَثِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.14 . Pray not that day for one destruction , but pray for many destructions!

Bahasa Indonesia:
25. 14. (Akan dikatakan kepada mereka): "Jangan kamu sekalian mengharapkan satu kebinasaan, melainkan harapkanlah kebinasaan yang banyak". [1059]. [1059] Harapan mereka untuk dibinasakan sekaligus tidak dikabulkan Allah; tetapi mereka akan mengalami azab yang lebih besar selama-lamanya.


قُلْ أَذَلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاء وَمَصِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.15 . Say : Is that ( doom ) better or the Garden of Immortality which is promised unto those who ward off ( evil ) ? It will be their reward and journey ' s end .

Bahasa Indonesia:
25. 15. Katakanlah: "Apa (azab) yang demikian itukah yang baik, atau surga yang kekal yang telah dijanjikan kepada orang-orang yang bertaqwa?" Dia menjadi balasan dan tempat kembali bagi mereka?".


لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاؤُونَ خَالِدِينَ كَانَ عَلَى رَبِّكَ وَعْداً مَسْؤُولاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.16 . Therein abiding , they have all that they desire . It is for thy Lord a promise that must be fulfilled .

Bahasa Indonesia:
25. 16. Bagi mereka di dalam surga itu apa yang mereka kehendaki, sedang mereka kekal (di dalamnya). (Hal itu) adalah janji dari Tuhanmu yang patut dimohonkan (kepada-Nya). Soal jawab antara Allah dengan sembahan-sembahan orang-orang kafir di hari kiamat.


وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ أَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَؤُلَاء أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ Listen to this ayat (verse)

English:
25.17 . And on the day when He will assemble them and that which they worship instead of Allah and will say : Was it ye who misled these my slaves or did they ( themselves ) wander from the way?

Bahasa Indonesia:
25. 17. Dan (ingatlah) suatu hari (ketika) Allah menghimpunkan mereka beserta apa yang mereka sembah selain Allah, lalu Allah berkata (kepada yang disembah); "Apakah kamu yang menyesatkan hamba-hamba-Ku itu, atau mereka sendirikah yang sesat dari jalan (yang benar)?".


قَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاء وَلَكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءهُمْ حَتَّى نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْماً بُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.18 . They will say : Be Thou glorified! It was not for us to choose any protecting friends beside Thee ; but Thou didst give them and their fathers ease till they forgot the warning and became lost folk

Bahasa Indonesia:
25. 18. Mereka (yang disembah itu) menjawab: "Maha Suci Engkau, tidaklah patut bagi kami mengambil selain engkau (untuk jadi) pelindung [1060], akan tetapi Engkau telah memberi mereka dan bapak-bapak mereka keni'matan hidup, sampai mereka lupa mengingati (Engkau); dan mereka adalah kaum yang binasa". [1060] Maksudnya: setelah mereka dikumpulkan bersama-sama apa yang mereka sembah, yaitu: malaikat, Uzair, nabi Isa a.s dan berhala- berhala dan setelah Tuhan menanyakan kepada yang disembah itu, apakah mereka yang menyesatkan orang-orang itu ataukah orang- orang itu yang sesat sendirinya, maka yang disembah itu menjawab bahwa tidaklah patut bagi mereka untuk menyembah selain Allah, apalagi untuk menyuruh orang lain menyembah selain Allah.


فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفاً وَلَا نَصْراً وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَاباً كَبِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.19 . Thus they will give you the lie regarding what ye say , then ye can neither avert ( the doom ) nor obtain help . And whoso among you doeth wrong , We shall make him taste great torment .

Bahasa Indonesia:
25. 19. maka sesungguhnya mereka (yang disembah itu) telah mendustakan kamu tentang apa yang kamu katakan maka kamu tidak akan dapat menolak (azab) dan tidak (pula) menolong (dirimu), dan barang siapa di antara kamu yang berbuat zalim, niscaya Kami rasakan kepadanya azab yang besar.


وَما أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.20 . We never sent before thee any messengers but lo! they ate food and walked in the markets . And We have appointed some of you a test for others : Will ye be steadfast? And thy Lord is ever Seer .

Bahasa Indonesia:
25. 20. Dan Kami tidak mengutus rasul-rasul sebelummu, melainkan mereka sungguh memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar. Dan kami jadikan sebahagian kamu cobaan bagi sebahagian yang lain. Maukah kamu bersabar?; dan adalah Tuhanmu maha Melihat.


وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوّاً كَبِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.21 . And those who look not for a meeting with Us say : Why are angels not sent down unto us and ( why ) do we not see our Lord? Assuredly they think too highly of themselves and are scornful with great pride .

Bahasa Indonesia:
25. 21. Berkatalah orang-orang yang tidak menanti-nanti pertemuan(nya) dengan Kami: "Mengapakah tidak diturunkan kepada kita malaikat atau (mengapa) kita (tidak) melihat Tuhan kita?" Sesungguhnya mereka memandang besar tentang diri mereka dan mereka benar-benar telah melampaui batas(dalam melakukan) kezaliman".


يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْراً مَّحْجُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.22 . On the day when they behold the angels , on that day there will be no good tidings for the guilty ; and they will cry : A forbidding ban!

Bahasa Indonesia:
25. 22. Pada hari mereka melihat malaikat [1061] dihari itu tidak ada kabar gembira bagi orang-orang yang berdosa mereka berkata: "Hijraan mahjuuraa [1062]. [1061] Maksudnya: di hari mereka menemui kamatian atau di hari kiamat. [1062] Ini suatu ungkapan yang biasa disebut orang Arab di waktu menemui musuh yang tidak dapat dielakkan lagi atau ditimpa suatu bencana yang tidak dapat dihindari. Ungkapan ini berarti: "Semoga Allah menghindari bahaya ini dari saya".


وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاء مَّنثُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.23 . And We shall turn unto the work they did and make it scattered motes .

Bahasa Indonesia:
25. 23. Dan kami hadapi segala amal yang mereka kerjakan [1063], lalu kami jadikan amal itu (bagaikan) debu yang berterbangan. [1063] Yang dimaksud dengan amal mereka disini ialah amal-amal mereka yang baik-baik yang mereka kerjakan di dunia Amal-amal itu tak dibalasi oleh Allah karena mereka tidak beriman.


أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرّاً وَأَحْسَنُ مَقِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.24 . Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest ;

Bahasa Indonesia:
25. 24. Penghuni-penghuni surga pada hari itu palig baik tempat tinggalnya dan paling indah tempat istirahatnya.


وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاء بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.25 . A day when the heaven with the clouds will be rent asunder and the angels will be sent down , a grand descent .

Bahasa Indonesia:
25. 25. Dan (ingatlah) hari (ketika) langit pecah belah mengeluarkan kabut putih dan diturunkanlah malaikat bergelombang-gelombang.


الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْماً عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.26 . The Sovereignty on that day will be the True ( Sovereignty ) belonging to the Beneficent One , and it will be a hard day for disbelievers .

Bahasa Indonesia:
25. 26. Kerajaan yang hak [1064] pada hari itu adalah kepunyaan Tuhan Yang Maha Pemurah. Dan adalah (hari itu), satu hari penuh kesukaran bagi orang-orang kafir. [1064] Yang dimaksud dengan "kerajaan yang hak" ialah kekuasaan yang mutlak yang tak dapat disertai oleh suatu apapun juga.


وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.27 . On the day when the wrongdoer gnaweth his hands , he will say : Ah , would that I had chosen a way together with the messenger ( of Allah ) !

Bahasa Indonesia:
25. 27. Dan (ingatlah) hari (ketika itu) orang yang zalim menggigit dua tangannya [1065], seraya berkata: "Aduhai kiranya (dulu) aku mengambil jalan bersama-sama Rasul". [1065] Menggigit tangan (jari) maksudnya menyesali perbuatannya.


يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَاناً خَلِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.28 . Alas for me! Ah , would that I had never taken such an one for friend!

Bahasa Indonesia:
25. 28. Kecelakaan besarlah bagiku; kiranya aku (dulu) tidak menjadikan sifulan [1066] itu teman akrab(ku). [1066] Yang dimaksud dengan si Fulan, ialah syaitan atau orang yang telah menyesatkannya di dunia.


لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.29 . He verily led me astray from the Reminder after it had reached me . Satan was ever man ' s deserter in the hour of need .

Bahasa Indonesia:
25. 29. Sesungguhnya dia telah menyesatkan aku dari Al Qur'an ketika Al Qur'an itu telah datang kepadaku. Dan adalah syaitan itu tidak mau menolong manusia.


وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.30 . And the messenger saith : O my Lord! Lo! mine own folk make this Quran of no account .

Bahasa Indonesia:
25. 30. Berkatalah Rasul: "Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku menjadikan Al Qur'an itu sesuatu yang tidak diacuhkan".


وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّاً مِّنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِياً وَنَصِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.31 . Even so have We appointed unto every Prophet an opportent from among the guilty ; but Allah sufficeth for a Guide and Helper .

Bahasa Indonesia:
25. 31. Dan seperti itulah, telah Kami adakan bagi tiap-tiap nabi, musuh dari orang-orang yang berdosa. Dan cukuplah Tuhanmu menjadi Pemberi petunjuk dan Penolong.


وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.32 . And those who disbelieve say : Why is the Quran not revealed unto him all at once? ( It is revealed ) thus that We may strengthen thy heart therewith ; and We have arranged it in right order .

Bahasa Indonesia:
25. 32. Berkatalah orang-orang yang kafir: "Mengapa Al Qur'an itu tidak diturunkan kepadanya sekali turun saja?"; demikianlah [1067] supaya Kami perkuat hatimu dengannya dan Kami membacanya secara tartil (teratur dan benar). [1067] Maksudnya: Al Qur'an itu tidak diturunkan sekaligus, tetapi diturunkan secara berangsur-angsur agar dengan cara demikian hati nabi Muhammad s.a.w menjadi kuat dan tetap.


وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.33 . And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth ( as against it ) , and better ( than their similitude ) as argument .

Bahasa Indonesia:
25. 33. Tidaklah orang-orang kafir itu datang kepadamu (membawa) sesuatu yang ganjil, melainkan Kami datangkan kepadamu suatu yang benar dan yang paling baik penjelasannya [1068]. [1068] Maksudnya: setiap kali mereka datang kepada nabi Muhammad s.a.w membawa suatu hal yang aneh berupa usul dan kecaman, Allah menolaknya dengan suatu yang benar dan nyata.


الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضَلُّ سَبِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.34 . Those who will be gathered on their faces unto Hell : such are worse in plight and further from the right road .

Bahasa Indonesia:
25. 34. Orang-orang yang dihimpunkan ke neraka Jahannam dengan diseret atas muka-muka mereka, mereka itulah orang yang paling buruk tempatnya dan paling sesat jalannya.


وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.35 . We verify gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman .

Bahasa Indonesia:
25. 35. Dan sesungguhnya kami telah memberikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa dan Kami telah menjadikan Harun saudaranya, menyertai dia sebagai wazir (pembantu).


فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.36 . Then We said : Go together unto the folk who have denied Our revelations . Then We destroyed them , a complete destruction .

Bahasa Indonesia:
25. 36. Kemudian Kami berfirman kepada keduanya: "Pergilah kamu berdua kepada kaum yang mendustakan ayat-ayat Kami". Maka Kami membinasakan mereka sehancur-hancurnya.


وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَاباً أَلِيماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.37 . And Noah ' s folk , when they denied the messengers , We drowned them and made of them a portent for mankind We have prepared a painful doom for evil doers .

Bahasa Indonesia:
25. 37. Dan (telah Kami binasakan) kaum Nuh tatkala mereka mendustakan rasul-rasul. Kami tenggelamkan mereka dan kami jadikan (cerita) mereka itu pelajaran bagi manusia. Dan Kami telah menyediakan bagi orang-orang zalim azab yang pedih;


وَعَاداً وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُوناً بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.38 . And ( the tribes of ) Aad and Thamud , and the dwellers in Ar-Rass , and many generations in between .

Bahasa Indonesia:
25. 38. dan (Kami binasakan) kaum 'Aad dan Tsamud dan penduduk Rass [1069] dan banyak (lagi) generasi-generasi di antara kaum- kaum tersebut. [1069] "Rass" adalah telaga yang sudah kering airnya. Kemudian dijadikan nama suatu kaum, yaitu kaum Rass. Mereka menyembah patung, lalu Allah mengutus Nabi Syuaib a.s. kepada mereka.


وَكُلّاً ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ وَكُلّاً تَبَّرْنَا تَتْبِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.39 . Each ( of them ) We warned by examples , and each ( of them ) We brought to utter ruin .

Bahasa Indonesia:
25. 39. Dan Kami jadikan bagi masing-masing mereka perumpamaan dan masing-masing mereka itu benar benar telah Kami binasakan dengan sehancur-hancurnya.


وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.40 . And indeed they have passed by the township whereon was rained the fatal rain . Can it be that they have not seen it? Nay , but they hope for no resurrection .

Bahasa Indonesia:
25. 40. Dan sesungguhnya mereka (kaum musyrik Mekah) telah melalui sebuah negeri (Sadum) yang (dulu) dihujani dengan hujan yang sejelek-jeleknya (hujan batu). Maka apakah mereka tidak menyaksikan runtuhan itu; bahkan adalah mereka itu tidak mengharapkan akan kebangkitan.


وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُواً أَهَذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.41 . And when they see thee ( O Muhammad ) they treat thee only as a jest ( saying ) : Is this he whom Allah sendeth as a messenger?

Bahasa Indonesia:
25. 41. Dan apabila mereka melihat kamu (Muhammad), mereka hanyalah menjadikan kamu sebagai ejekan (dengan mengatakan): "Inikah orangnya yang di utus Allah sebagai Rasul?.


إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلَا أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.42 . He would have led us far away from our gods if we had not been staunch to them . They will know , when they behold the doom , who is more astray as to the road .

Bahasa Indonesia:
25. 42. Sesungguhnya hampirlah ia menyesatkan kita dari sembahan- sembahan kita, seandainya kita tidak sabar(menyembah)nya" dan mereka kelak akan mengetahui di saat mereka melihat azab, siapa yang paling sesat jalannya.


أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.43 . Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? Wouldst thou then be guardian over him?

Bahasa Indonesia:
25. 43. Terangkanlah kepadaku tentang orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya. Maka apakah kamu dapat menjadi pemelihara atasnya?,


أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.44 . Or deemest thou that most of them hear or understand? They are but as the cattle , nay , but they are farther astray!

Bahasa Indonesia:
25. 44. atau apakah kamu mengira bahwa kebanyakan mereka itu mendengar atau memahami. Mereka itu tidak lain, hanyalah seperti binatang ternak, bahkan mereka lebih sesat jalannya (dari binatang ternak itu).


أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاء لَجَعَلَهُ سَاكِناً ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.45 . Hast thou not seen how thy Lord hath spread the shade . And if He willed He could have made it still , then We have made the sun its pilot ;

Bahasa Indonesia:
25. 45. Apakah kamu tidak memperhatikan (penciptaan) Tuhanmu, bagaimana Dia memanjangkan (dan memendekkan) bayang-bayang dan kalau Dia menghendaki niscaya Dia menjadikan tetap bayang-bayang itu, kemudian Kami jadikan matahari sebagai petunjuk atas bayang- bayang itu,


ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضاً يَسِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.46 . Then We withdraw it unto Us , a gradual withdrawal?

Bahasa Indonesia:
25. 46. kemudian Kami menarik bayang-bayang itu kepada kami [1070] dengan tarikan yang perlahan-lahan. [1070] Maksudnya: Bayang-bayang itu Kami hapuskan dengan perlahan-lahan sesuai dengan terbenamnya matahari sedikit demi sedikit.


وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاساً وَالنَّوْمَ سُبَاتاً وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.47 . And He it is Who maketh night a covering for you , and sleep repose , and maketh day a resurrection .

Bahasa Indonesia:
25. 47. Dialah yang menjadikan untukmu malam (sebagai) pakaian, dan tidur untuk istirahat, dan Dia menjadikan siang untuk bangun berusaha.


وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.48 . And He it is Who sendeth the winds , glad tidings heralding His mercy , and We send down purifying water from the sky .

Bahasa Indonesia:
25. 48. Dia lah yang meniupkan angin (sebagai) pembawa kabar gembira dekat sebelum kedatangan rahmat-nya (hujan); dan Kami turunkan dari langit air yang amat bersih,


لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَاماً وَأَنَاسِيَّ كَثِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.49 . That We may give life thereby to a dead land , and We give many beasts and men that We have created to drink thereof .

Bahasa Indonesia:
25. 49. agar Kami menghidupkan dengan air itu negeri (tanah) yang mati, dan agar Kami memberi minum dengan air itu sebagian besar dari makhluk Kami, binatang-binatang ternak dan manusia yang banyak.


وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.50 . And verily We have repeated it among them that they may remember , but most of mankind begrudge aught save in gratitude .

Bahasa Indonesia:
25. 50. Dan sesungguhnya Kami telah mempergilirkan hujan itu diantara manusia supaya mereka mengambil pelajaran (dari padanya); maka kebanyakan manusia itu tidak mau kecuali mengingkari (ni'mat).


وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.51 . If We willed , We could raise up a warner in every village .

Bahasa Indonesia:
25. 51. Dan andaikata Kami menghendaki benar-benarlah Kami utus pada tiap-tiap negeri seorang yang memberi peringatan (rasul).


فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَاداً كَبِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.52 . So obey not the disbelievers , but strive against them herewith with a great endeavor .

Bahasa Indonesia:
25. 52. Maka janganlah kamu mengikuti orang-orang kafir, dan berjihadlah terhadap mereka dengan Al Qur'an dengan jihad yang besar.


وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخاً وَحِجْراً مَّحْجُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.53 . And He it is Who hath given independence to the two seas ( though they meet ) ; one palatable , sweet , and the other saltish , bitter ; and hath set a bar and a forbidding ban between them .

Bahasa Indonesia:
25. 53. Dan Dialah yang membiarkan dua laut yang mengalir (berdampingan); yang ini tawar lagi segar dan yang lain asin lagi pahit; dan Dia jadikan antara keduanya dinding dan batas yang menghalangi.


وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاء بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَصِهْراً وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.54 . And He it is Who hath created man from water , and hath appointed for him kindred by blood and kindred by marriage ; for thy Lord is ever Powerful .

Bahasa Indonesia:
25. 54. Dan Dia (pula) yang menciptakan manusia dari air lalu dia jadikan manusia itu (punya) keturunan dan mushaharah [1071] dan adalah Tuhanmu Maha Kuasa. [1071] "Mushaharah" artinya hubungan kekeluargaan yang berasal dari perkawinan, seperti menantu, ipar, mertua dan sebagainya.


وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَى رَبِّهِ ظَهِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.55 . Yet they worship instead of Allah that which can neither benefit them nor hurt them . The disbeliever was ever a partisan against his Lord .

Bahasa Indonesia:
25. 55. Dan mereka menyembah selain Allah apa yang tidak memberi manfa'at kepada mereka dan tidak (pula) memberi mudharat kepada mereka. Adalah orang-orang kafir itu penolong (syaitan untuk berbuat durhaka) terhadap Tuhannya.


قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَاء أَن يَتَّخِذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً Listen to this ayat (verse)

English:
25.56 . And We have sent thee ( O Muhammad ) only as a bearer of good tidings and a warner .

Bahasa Indonesia:
25. 56. Dan tidaklah Kami mengutus kamu melainkan hanya sebagai pembawa kabar gembira dan pemberi peringatan.


وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّراً وَنَذِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.57 . Say : I ask of you no reward for this , save that whoso will may choose a way unto his Lord .

Bahasa Indonesia:
25. 57. Katakanlah: "Aku tidak meminta upah sedikitpun kepada kamu dalam menyampaikan risalah itu, melainkan (mengharapkan kepatuhan) orang-orang yang mau mengambil jalan kepada Tuhan nya.


وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.58 . And trust thou in the Living One Who dieth not , and hymn His praise . He sufficeth as the Knower of His bondmen ' s sins ,

Bahasa Indonesia:
25. 58. Dan bertawakkallah kepada Allah yang hidup (kekal) Yang tidak mati, dan bertasbihlah dengan memuji-Nya. Dan cukuplah Dia Maha Mengetahui dosa-dosa hamba-hamba-Nya.


الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.59 . Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days , then He mounted the Throne . The Beneficent! Ask any one informed concerning Him!

Bahasa Indonesia:
25. 59. Yang menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dalam enam masa, kemudian dia bersemayam di atas Arsy [1072], (Dialah) Yang Maha Pemurah, maka tanyakanlah (tentang Allah) kepada yang lebih mengetahui (Muhammad) tentang Dia. [1072] Lihat not 548.


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.60 . And when it is said unto them: Prostrate to the Beneficent! they say: And what is the Beneficent? Are we to prostrate to whatever thou (Muhammad) biddest us? And it increaseth aversion in them.

Bahasa Indonesia:
25. 60. Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Sujudlah kamu sekalian kepada yang Maha Penyayang", mereka menjawab:"Siapakah yang Maha Penyayang itu? Apakah kami akan sujud kepada Tuhan Yang kamu perintahkan kami(bersujud kepada-Nya)?", dan (perintah sujud itu) menambah mereka jauh (dari iman).


{س} تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاء بُرُوجاً وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجاً وَقَمَراً مُّنِيراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.61 . Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars , and hath placed therein a great lamp and a moon giving light!

Bahasa Indonesia:
25. 61. Maha Suci Allah yang menjadikan di langit gugusan-gugusan bintang dan Dia menjadikan juga padanya matahari dan bulan yang bercahaya.


وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُوراً Listen to this ayat (verse)

English:
25.62 . And He it is Who hath appointed night and day in succession , for him who desireth to remember , or desireth thankfulness .

Bahasa Indonesia:
25. 62. Dan Dia (pula) yang menjadikan malam dan siang silih berganti bagi orang yang ingin mengambil pelajaran atau orang yang ingin bersyukur.


وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْناً وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.63 . The ( faithful ) slaves of the Beneficent are they who walk upon the earth modestly , and when the foolish ones address them answer : Peace ;

Bahasa Indonesia:
25. 63. Dan hamba-hamba Tuhan yang Maha Penyayang itu (ialah) orang-orang yang berjalan di atas bumi dengan rendah hati dan apabila orang-orang jahil menyapa mereka, mereka mengucapkan kata-kata (yang mengandung) keselamatan.


وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَقِيَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.64 . And who spend the night before their Lord , prostrate and standing ,

Bahasa Indonesia:
25. 64. Dan orang yang melalui malam hari dengan bersujud dan berdiri untuk Tuhan mereka [1073]. [1073] Maksudnya orang-orang yang sembahyang tahajjud di malam hari semata-mata karena Allah.


وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.65 . And who say : Our Lord! Avert from us the doom of hell ; lo! the doom thereof is anguish ;

Bahasa Indonesia:
25. 65. Dan orang-orang yang berkata: "Ya Tuhan kami, jauhkan azab jahannam dari kami, sesungguhnya azabnya itu adalah kebinasaan yang kekal".


إِنَّهَا سَاءتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.66 . Lo! it is wretched as abode and station ;

Bahasa Indonesia:
25. 66. Sesungguhnya jahannam itu seburuk-buruk tempat menetap dan tempat kediaman.


وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.67 . And those who , when they spend , are neither prodigal nor grudging ; and there is ever a firm station between the two ;

Bahasa Indonesia:
25. 67. Dan orang-orang yang apabila membelanjakan (harta), mereka tidak berlebihan, dan tidak (pula) kikir, dan adalah (pembelanjaan itu) di tengah-tengah antara yang demikian.


وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.68 . And those who cry not unto any other god along with Allah , nor take the life which Allah hath forbidden save in ( course of ) justice , nor commit adultery and whoso doeth this shall pay the penalty ;

Bahasa Indonesia:
25. 68. Dan orang-orang yang tidak menyembah tuhan yang lain beserta Allah dan tidak membunuh jiwa yang diharamkan Allah (membunuhnya) kecuali dengan (alasan) yang benar, dan tidak berzina, barang siapa yang melakukan yang demikian itu, niscaya dia mendapat (pembalasan) dosa(nya),


يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَاناً Listen to this ayat (verse)

English:
25.69 . The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection , and he will abide therein disdained for ever ;

Bahasa Indonesia:
25. 69. (yakni) akan dilipat gandakan azab untuknya pada hari kiamat dan dia akan kekal dalam azab itu, dalam keadaan terhina,


إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحاً فَأُوْلَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.70 . Save him who repenteth and believeth and doth righteous work ; as for such , Allah will change their evil deeds to good deeds . Allah is ever Forgiving , Merciful .

Bahasa Indonesia:
25. 70. kecuali orang-orang yang bertaubat, beriman dan mengerjakan amal saleh; maka itu kejahatan mereka diganti Allah dengan kebajikan. Dan adalah Allah maha Pengampun lagi Maha Penyayang.


وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحاً فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَاباً Listen to this ayat (verse)

English:
25.71 . And whosoever repenteth and doeth good , he verily repenteth toward Allah with true repentance .

Bahasa Indonesia:
25. 71. Dan orang-orang yang bertaubat dan mengerjakan amal saleh, maka sesungguhnya dia bertaubat kepada Allah dengan taubat yang sebenar-benarnya.


وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.72 . And those who will not witness vanity , but when they pass near senseless play , pass by with dignity .

Bahasa Indonesia:
25. 72. Dan orang-orang yang tidak memberikan persaksian palsu, dan apabila mereka bertemu dengan (orang-orang) yang mengerjakan perbuatan-perbuatan yang tidak berfaedah, mereka lalui (saja) dengan menjaga kehormatan dirinya.


وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمّاً وَعُمْيَاناً Listen to this ayat (verse)

English:
25.73 . And those who , when they are reminded of the revelations of their Lord , fall not deaf and blind thereat .

Bahasa Indonesia:
25. 73. Dan orang-orang yang apabila diberi peringatan dengan ayat- ayat Tuhan mereka, mereka tidaklah menghadapinya sebagai orang- orang yang tuli dan buta.


وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.74 . And who say : Our Lord! Vouchsafe us comfort of our wives and of our offspring , and make us patterns for ( all ) those who ward off ( evil ) .

Bahasa Indonesia:
25. 74. Dan orang orang yang berkata: "Ya Tuhan kami, anugrahkanlah kepada kami isteri-isteri kami dan keturunan kami sebagai penyenang hati (kami), dan jadikanlah kami imam bagi orang-orang yang bertakwa.


أُوْلَئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.75 . They will be awarded the high place forasmuch as they were steadfast , and they will meet therein with welcome and the word of peace ,

Bahasa Indonesia:
25. 75. Mereka itulah orang yang dibalasi dengan martabat yang tinggi (dalam syurga) karena kesabaran mereka dan mereka disambut dengan penghormatan dan ucapan selamat di dalamnya,


خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.76 . Abiding there for ever . Happy is it as abode and station!

Bahasa Indonesia:
25. 76. mereka kekal di dalamnya. Syurga itu sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman.


قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَاماً Listen to this ayat (verse)

English:
25.77 . Say ( O Muhammad , unto the disbelievers ) : My Lord would not concern himself with you but for your prayer . But now ye have denied ( the Truth ) , therefor there will be judgment .

Bahasa Indonesia:
25. 77. Katakanlah (kepada orang-orang musyrik): "Tuhanku tidak mengindahkan kamu, melainkan kalau ada ibadatmu. (Tetapi bagaimana kamu beribadat kepada-Nya), padahal kamu sungguh telah mendustakan-Nya? karena itu kelak (azab) pasti (menimpamu)".

No comments: