Google
 

Thursday, December 21, 2006

Surah 021: Al-Anbiyaa

Total Ayats (Verses): 112

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مَّعْرِضُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.1 . Their reckoning draweth nigh for mankind , while they turn away in heedlessness .

Bahasa Indonesia:
21. 1. Telah dekat kepada manusia hari menghisab segala amalan mereka, sedang mereka berada dalam kelalaian lagi berpaling (daripadanya).


مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مَّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.2 . Never cometh there unto them a new reminder from their Lord but they listen to it while they play .

Bahasa Indonesia:
21. 2. Tidak datang kepada mereka suatu ayat Al Qur'an pun yang baru (di-turunkan) dari Tuhan mereka, melainkan mereka mendengarnya, sedang mereka bermain-main,


لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلْ هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.3 . With hearts preoccupied . And they confer in secret The wrong doers say : Is this other than a mortal like you? Will ye then succumb to magic when ye see ( it ) ?

Bahasa Indonesia:
21. 3. (lagi) hati mereka dalam keadaan lalai. Dan mereka yang zalim itu merahasiakan pembicaraan mereka: "Orang ini tidak lain hanyalah seorang manusia (jua) seperti kamu, maka apakah kamu menerima sihir itu [952], padahal kamu menyaksikannya?" [952]. Yang mereka maksud dengan sihir di sini ialah ayat-ayat Al Qur'an.


قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاء وَالأَرْضِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ Listen to this ayat (verse)

English:
21.4 . He saith : My Lord knoweth what is spoken in the heaven and the earth . He is the Hearer , the Knower .

Bahasa Indonesia:
21. 4. Berkatalah Muhammad (kepada mereka): "Tuhanku mengetahui semua perkataan di langit dan di bumi dan Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui".


بَلْ قَالُواْ أَضْغَاثُ أَحْلاَمٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الأَوَّلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.5 . Nay , say they , ( these are but ) muddled dreams ; nay , he hath but invented it ; nay , he is but a poet . Let him bring us a portent even as those of old ( who were God ' s messengers ) were sent ( with portents ) .

Bahasa Indonesia:
21. 5. Bahkan mereka berkata (pula): "(Al Qur'an itu adalah) mimpi-mimpi yang kalut, malah diada-adakannya, bahkan dia sendiri seorang penyair, maka hendaknya ia mendatangkan kepada kita suatu mu'jizat, sebagai-mana rasul-rasul yang telah lalu di-utus".


مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.6 . Not a township believed of those which We destroyed before them ( though We sent them portents ) : would they then believe?

Bahasa Indonesia:
21. 6. Tidak ada (penduduk) suatu negeripun yang beriman yang Kami telah membinasakannya sebeIum mereka; maka apakah mereka akan beriman [953]? [953]. Maksudnya: umat-umat yang dahulu telah meminta kepada rasul-rasulnya mu'jizat dan Tuhan telah mendatangkan mu'jizat itu, tetapi mereka juga tidak beriman, lalu Tuhan menghancurkan mereka. Orang musyrikin itupun kalau diberi mu'jizat yang mereka minta itu, mereka juga tidak akan beriman, karena mereka lebih keras kepala lagi dari umat-umat yang dahulu itu.


وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.7 . And We sent not ( as Our messengers ) before thee other than men whom We inspired . Ask the followers of the Reminder if ye know not?

Bahasa Indonesia:
21. 7. Kami tiada mengutus rasul rasul sebelum kamu (Muhammad), melainkan beberapa orang-laki-laki yang Kami beri wahyu kepada mereka, maka tanyakanlah olehmu kepada orang-orang yang berilmu, jika kamu tiada mengetahui.


وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَداً لَّا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.8 . We gave them not bodies that would not eat food , nor were they immortals .

Bahasa Indonesia:
21. 8. Dan tidaklah Kami jadikan mereka tubuh-tubuh yang tiada memakan makanan, dan tidak (pula) mereka itu orang-orang yang kekal.


ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاء وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.9 . Then We fulfilled the promise unto them . So We delivered them and whom We would , and We destroyed the prodigals .

Bahasa Indonesia:
21. 9. Kemudian Kami tepati janji (yang telah Kami janjikan) kepada mereka. Maka Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki dan Kami binasakan orang-orang yang melampaui batas.


لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَاباً فِيهِ ذِكْرُكُمْ أَفَلَا تَعْقِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.10 . Now We have revealed unto you a Scripture wherein is your Reminder . Have ye then no sense?

Bahasa Indonesia:
21. 10. Sesungguhnya telah Kami turunkan kepada kamu sebuah kitab yang di dalamnya terdapat sebab-sebab kemuliaan bagimu. Maka apakah kamu tiada memahaminya?


وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْماً آخَرِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.11 . How many a community that dealt unjustly have We shattered , and raised up after them another folk!

Bahasa Indonesia:
21. 11. Dan berapa banyaknya (penduduk) negeri yang zalim yang teIah Kami binasakan, dan Kami adakan sesudah mereka itu kaum yang lain (sebagai penggantinya).


فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.12 . And , when they felt Our might , behold them fleeing from it!

Bahasa Indonesia:
21. 12. Maka tatkala mereka merasakan azab Kami, tiba-tiba mereka melarikan diri dari negerinya.


لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَى مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.13 . ( But it was said unto them ) : Flee not , but return to that ( existence ) which emasculated you and to your dwellings , that ye may be questioned .

Bahasa Indonesia:
21. 13. Janganlah kamu lari tergesa-gesa; kembalilah kamu kepada nikmat yang telah kamu rasakan dan kepada tempat-tempat kediamanmu (yang baik), supaya kamu ditanya [954]. [954]. Maksudnya: Orang yang zalim itu di waktu merasakan azab Allah melarikan diri, lalu orang-orang yang beriman mengatakan kepada mereka dengan secara cemooh agar mereka tetap ditempat semula dengan menikmati kelezatan-kelezatan hidup sebagaimana biasa untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan yang akan dihadapkan kepada mereka.


قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.14 . They cried : Alas for us! Lo! we were wrongdoers .

Bahasa Indonesia:
21. 14. Mereka berkata: "Aduhai, celaka kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zaIim".


فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّى جَعَلْنَاهُمْ حَصِيداً خَامِدِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.15 . And this their crying ceased not till We made them as reaped corn , extinct .

Bahasa Indonesia:
21. 15. Maka tetaplah demikian keluhan mereka, sehingga Kami jadikan mereka sebagai tanaman yang telah dituai, yang tidak dapat hidup lagi.


وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.16 . We created not the heaven and the earth and all that is between them in play .

Bahasa Indonesia:
21. 16. Dan tidaklah Kami ciptakan Iangit dan bumi dan segala yang ada di antara keduanya dengan bermain-main [955]. [955]. Maksudnya: Allah menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya itu adalah dengan maksud dan tujuan yang mengandung hikmat.


لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْواً لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.17 . If We had wished to find a pastime , We could have found it in Our presence if We ever did .

Bahasa Indonesia:
21. 17. Sekiranya Kami hendak membuat sesuatu permainan, (isteri dan anak), tentulah Kami membuatnya dari sisi Kami [956]. Jika Kami menghendaki berbuat demikian, (tentulah Kami telah melakukannya). [956]. Maksud: "dari sisi Kami" ialah yang sesuai dengan sifat-sifat Kami.


بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.18 . Nay , but We hurl the true against the false , and it doth break its head and lo! it vanisheth . And yours will be woe for that which ye ascribe ( unto Him ) .

Bahasa Indonesia:
21. 18. Sebenarya Kami melontarkan yang hak kepada yang batil lalu yang hak itu menghancurkannya, maka dengan serta merta yang batil itu lenyap. Dan kecelakaanlah bagimu disebabkan kamu mensifati (Allah dengan sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya).


وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.19 . Unto Him belongeth whosoever is in the heavens and the earth . And those who dwell in His presence are not too proud to worship Him nor do they weary ;

Bahasa Indonesia:
21. 19. Dan kepunyaan-Nyalah segala yang di langit dan di bumi. Dan malaikat-malaikat yang di sisi-Nya, mereka tiada mempunyai rasa angkuh untuk menyembah-Nya dan tiada (pula) merasa letih.


يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.20 . They glorify ( Him ) night and day ; they flag not .

Bahasa Indonesia:
21. 20. Mereka selalu bertasbih malam dan siang tiada henti-hentinya.


أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.21 . Or have they chosen Gods from the earth who raise the dead?

Bahasa Indonesia:
21. 21. Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang mati)?


لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.22 . If there were therein Gods beside Allah , then verily both ( the heavens and the earth ) had been disordered . Glorified be Allah , the Lord of the Throne , from all that they ascribe ( unto Him ) .

Bahasa Indonesia:
21. 22. Sekiranya ada di langit dan di bumi tuhan-tuhan selain Allah, tentulah keduanya itu telah rusak binasa. Maka Maha Suci Allah yang mempunyai 'Arsy daripada apa yang mereka sifatkan.


لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.23 . He will not be questioned as to that which He doeth , but they will be questioned .

Bahasa Indonesia:
21. 23. Dia tidak ditanya tentang apa yang diperbuat-Nya dan merekalah yang akan ditanyai.


أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ فَهُم مُّعْرِضُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.24 . Or have they chosen other gods beside Him? Say : Bring your proof ( of their godhead ) . This is the Reminder of those with me and those before me , but most of them know not the Truth and so they are averse .

Bahasa Indonesia:
21. 24. Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan selain-Nya? Katakanlah: "Unjukkanlah hujjahmu! (Al Qur'an) ini adalah peringatan bagi orang-orang yang bersamaku, dan peringatan bagi orang-orang yang sebelumku [957]". Sebenarnya kebanyakan mereka tiada mengetahui yang hak, karena itu mereka berpaling. [957]. Kepercayaan tauhid itu adalah salah satu dari pokok-pokok agama yang tersebut dalam Al Qur'an dan Kitab-kitab yang dibawa oleh rasul-rasul sebelum Nabi Muhammad s.a.w.


وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
21.25 . And We sent no messenger before thee but We inspired him , ( saying ) : There is no God save Me ( Allah ) , so worship Me .

Bahasa Indonesia:
21. 25. Dan Kami tidak mengutus seorang rasulpun sebelum kamu melainkan Kami wahyukan kepadanya: "Bahwasanya tidak ada Tuhan (yang hak) melainkan Aku, maka sembahlah olehmu sekalian akan Aku".


وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَداً سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.26 . And they say : The Beneficent hath taken unto Himself a son . Be He glorified! Nay , but ( those whom they call sons ) are honored slaves ;

Bahasa Indonesia:
21. 26. Dan mereka berkata: "Tuhan Yang Maha Pemurah telah mengambil (mempunyai) anak", Maha Suci Allah. Sebenarnya (malaikat-malaikat itu), adalah hamba-hamba yang dimuliakan [958], [958]. Ayat ini diturunkan untuk membantah tuduhan-tuduhan orang-orang musyrik yang mengatakan bahwa malaikat-malaikat itu anak Allah.


لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.27 . They speak not until He hath spoken , and they act by His command .

Bahasa Indonesia:
21. 27. mereka itu tidak mendahului-Nya dengan perkataan dan mereka mengerjakan perintah-perintahNya.


يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَى وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.28 . He knoweth what is before them and what is behind them , and they cannot intercede except for him whom He accepteth , and they quake for awe of Him .

Bahasa Indonesia:
21. 28. Allah mengetahui segala sesuatu yang dihadapan mereka (malaikat) dan yang di belakang mereka, dan mereka tiada memberi syafaat [959] melainkan kepada orang yang diridhai Allah, dan mereka itu selalu berhati-hati karena takut kepada-Nya. [959]. Lihat no. 46. 325 dan 326.


وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَهٌ مِّن دُونِهِ فَذَلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.29 . And one of them who should say : Lo! I am a God beside Him , that one We should repay with hell . Thus We repay wrong doers .

Bahasa Indonesia:
21. 29. Dan barangsiapa di antara mereka, mengatakan: "Sesungguhnya Aku adalah tuhan selain daripada Allah", maka orang itu Kami beri balasan dengan Jahannam, demikian Kami memberikan pembalasan kepada orang-orang zalim.


أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقاً فَفَتَقْنَاهُمَا وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاء كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.30 . Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were of one piece , then We parted them , and We made every living thing of water? Will they not then believe?

Bahasa Indonesia:
21. 30. Dan apakah orang-orang yang kafir tidak mengetahui bahwasanya langit dan bumi itu keduanya dahulu adalah suatu yang padu, kemudian Kami pisahkan antara keduanya. Dan dari air Kami jadikan segala sesuatu yang hidup. Maka mengapakah mereka tiada juga beriman?


وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجاً سُبُلاً لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.31 . And We have placed in the earth firm hills lest it quake with them , and We have placed therein ravines as roads that haply they may find their way .

Bahasa Indonesia:
21. 31. Dan telah Kami jadikan di bumi ini gunung-gunung yang kokoh supaya bumi itu (tidak) goncang bersama mereka dan telah Kami jadikan (pula) di bumi itu jalan-jalan yang luas, agar mereka mendapat petunjuk.


وَجَعَلْنَا السَّمَاء سَقْفاً مَّحْفُوظاً وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.32 . And We have made the sky a roof withheld ( from them ) . Yet they turn away from its portents .

Bahasa Indonesia:
21. 32. Dan Kami menjadikan langit itu sebagai atap yang terpelihara [960], sedang mereka berpaling dari segala tanda-tanda (kekuasaan Allah) yang terdapat padanya. [960]. Maksudnya: yang ada di langit itu sebagai atap dan yang dimaksud dengan "terpelihara" ialah segala yang berada di langit itu dijaga oleh Allah dengan peraturan dan hukum-hukum yang menyebabkan dapat berjalannya dengan teratur dan tertib.


وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.33 . And He it is Who created the night and the day , and the sun and the moon . They float , each in an orbit .

Bahasa Indonesia:
21. 33. Dan Dialah yang telah menciptakan malam dan siang, matahari dan bulan. Masing-masing dari keduanya itu beredar di dalam garis edarnya.


وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.34 . We appointed immortality for no mortal before thee . What! if thou diest , can they be immortal?

Bahasa Indonesia:
21. 34. Kami tidak menjadikan hidup abadi bagi seorang manusiapun sebelum kamu (Muhammad); maka jikalau kamu mati, apakah mereka akan kekal?


كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.35 . Every soul must taste of death , and We try you with evil and with good , for ordeal . And unto Us ye will be returned .

Bahasa Indonesia:
21. 35. Tiap-tiap yang berjiwa akan merasakan mati. Kami akan menguji kamu dengan keburukan dan kebaikan sebagai cobaan (yang sebenar-benarnya). Dan hanya kepada Kamilah kamu dikembalikan.


وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُواً أَهَذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ الرَّحْمَنِ هُمْ كَافِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.36 . And when those who disbelieve behold thee , they but choose thee out for mockery , ( saying ) : Is this he who maketh mention of your gods? And they would deny all mention of the Beneficent .

Bahasa Indonesia:
21. 36. Dan apahila orang-orang kafir itu melihat kamu, mereka hanya membuat kamu menjadi olok-olok. (Mereka mengatakan): "Apakah ini orang yang mencela tuhan-tuhan-mu?", padahal mereka adaIah orang-orang yang ingkar mengingat Allah Yang Maha Pemurah.


خُلِقَ الْإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
21.37 . Man is made of haste . I shall show you My portents , but ask Me not to hasten .

Bahasa Indonesia:
21. 37. Manusia telah dijadikan (bertabiat) tergesa-gesa. Kelak akan Aku perIihatkan kepadamu tanda-tanda azab)-Ku. Maka janganlah kamu minta kepada-Ku mendatangkannya dengan segera.


وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.38 . And they say : When will this promise ( be fulfilled ) , if ye are truthful?

Bahasa Indonesia:
21. 38. Mereka berkata: "Kapankah janji itu akan datang, jika kamu sekaIian adalah orang-orang yang benar?"


لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.39 . If those who disbelieved but knew the time when they will not be able to drive off the fire from their faces and from their backs , and they will not be helped!

Bahasa Indonesia:
21. 39. Andaikata orang-orang kafir itu mengetahui, waktu (di mana) mereka itu tidak mampu mengelakkan api neraka dari muka mereka dan (tidak pula) dari punggung mereka,sedang mereka (tidak pula) mendapat pertolongan, (tentulah mereka tiada meminta disegerakan).


بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.40 . Nay , but it will come upon them unawares so that it will stupefy them , and they will be unable to repel it , neither will they be reprieved .

Bahasa Indonesia:
21. 40. Sebenarnya (azab) itu akan datang kepada mereka dengan sekonyong-konyong lalu membuat mereka menjadi panik, maka mereka tidak sanggup menolaknya dan tidak (pula) mereka diberi tangguh.


وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون Listen to this ayat (verse)

English:
21.41 . Messengers before thee , indeed , were mocked , but that whereat they mocked surrounded those who scoffed at them .

Bahasa Indonesia:
21. 41. Dan sungguh telah diperolok-olokkan beberapa orang rasul sebelum kamu maka turunlah kepada orang yang mencemoohkan rasul-rasul itu azab yang selalu mereka perolok-olokkan.


قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَنِ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.42 . Say : Who guardeth you in the night or in the day from the Beneficent? Nay , but they turn away from mention of their Lord ,

Bahasa Indonesia:
21. 42. Katakanlah: "Siapakah yang dapat memelihara kamu di waktu malam dan siang hari dari (azab Allah) Yang Maha Pemurah?" Sebenarnya mereka adalah orang-orang yang berpaling dari mengingati Tuhan mereka.


أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.43 . Or have they gods who can shield them from Us? They cannot help themselves nor can they be defended from Us .

Bahasa Indonesia:
21. 43. Atau adakah mereka mempunyai tuhan-tuhan yang dapat memelihara mereka dari (azab) Kami. Tuhan-tuhan itu tidak sanggup menolong diri mereka sendiri dan tidak (pula) mereka dilindungi dari (azab) Kami itu?


بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلَاء وَآبَاءهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.44 . Nay , but We gave these and their fathers ease until life grew long for them . See they not how we visit the land , reducing it of its outlying parts? Can they then be the victors?

Bahasa Indonesia:
21. 44. Sebenarnya Kami telah memberi mereka dan bapak-bapak mereka kenikmatan (hidup di dunia) hingga panjanglah umur mereka. Maka apakah mereka tidak melihat bahwasanya Kami mendatangi negeri (orang kafir), lalu Kami kurangi luasnya dari segala penjurunya. Maka apakah mereka yang menang?


قُلْ إِنَّمَا أُنذِرُكُم بِالْوَحْيِ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاء إِذَا مَا يُنذَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.45 . Say ( O Muhammad , unto mankind ) : I warn you only by the Inspiration . But the deaf hear not the call when they are warned .

Bahasa Indonesia:
21. 45. Katakanlah (hai Muhammad): "Sesungguhnya aku hanya memberi peringatan kepada kamu sekalian dengan wahyu dan tiadalah orang-orang yang tuli mendengar seruan, apabila mereka diberi peringatan"


وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.46 . And if a breath of thy Lord ' s punishment were to touch them , they assuredly would say : Alas for us! Lo! we were wrong doers .

Bahasa Indonesia:
21. 46. Dan sesungguhnya, jika mereka ditimpa sedikit saja dari azab Tuhan-mu, pastilah mereka berkata: "Aduhai, celakalah kami, bahwasanya kami adalah orang yang menganiaya diri sendiri".


وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.47 . And We set a just balance for the Day of Resurrection so that no soul is wronged in aught . Though it be of the weight of a grain of mustard seed , We bring it . And We suffice for reckoners .

Bahasa Indonesia:
21. 47. Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari kiamat, maka tiadalah dirugikan seseorang barang sedikitpun. Dan jika (amalan itu) hanya seberat biji sawipun pasti Kami mendatangkan (pahala)nya. Dan cukuplah Kami sebagai pembuat perhitungan.


وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاء وَذِكْراً لِّلْمُتَّقِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.48 . And We verily gave Moses and Aaron the Criterion ( of right and wrong ) and a light and a Reader far those who keep from evil

Bahasa Indonesia:
21. 48. Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa dan Harun Kitab Taurat dan penerangan serta pengajaran bagi orang-orang yang bertakwa.


الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَهُم مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.49 . Those who tear their Lord in secret and who dread the Hour ( of doom ) .

Bahasa Indonesia:
21. 49. (yaitu) orang-orang yang takut akan (azab) Tuhan mereka, sedang mereka tidak melihat-Nya, dan mereka merasa takut akan (tibanya) hari kiamat.


وَهَذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.50 . This is a blessed Reminder that We have revealed : Will ye then reject it?

Bahasa Indonesia:
21. 50. Dan Al Qur'an ini adalah suatu kitab (peringatan) yang mempunyai berkah yang telah Kami turunkan. Maka mengapakah kamu mengingkarinya?


وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِه عَالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.51 . And We verily gave Abraham of old his proper course , and We were Aware of him ,

Bahasa Indonesia:
21. 51. Dan sesungguhnya telah Kami anugerahkan kepada Ibrahim hidayah kebenaran sebelum (Musa dan Harun) [961], dan adalah Kami mengetahui (keadaan)nya. [961]. Maksudnya sebelum diturunkan Taurat kepada Nabi Musa a.s. dan Nabi Harun a.s.


إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.52 . When he said unto his father and his folk : What are these images unto which ye pay devotion?

Bahasa Indonesia:
21. 52. (Ingatlah), ketika Ibrahim berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Patung-patung apakah ini yang kamu tekun beribadat kepadanya?"


قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءنَا لَهَا عَابِدِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.53 . They said : We found our fathers worshippers of them .

Bahasa Indonesia:
21. 53. Mereka menjawab: "Kami mendapati bapak-bapak kami menyembahnya".


قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
21.54 . He said : Verily ye and your fathers were in plain error .

Bahasa Indonesia:
21. 54. Ibrahim berkata: "Sesungguhnya kamu dan bapak-bapakmu berada dalam kesesatan yang nyata".


قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.55 . They said : Bringest thou unto us the truth , or art thou some jester?

Bahasa Indonesia:
21. 55. Mereka menjawab: "Apakah kamu datang kepada kami dengan sungguh-sungguh ataukah kamu termasuk orang-orang yang bermain-main [962]?" [962]. Maksudnya: apakah kamu menyeru kami kepada agamamu sebenar-benarnya atau kamu hanya bermain-main?


قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.56 . He said : Nay , but your Lord is the Lord of the heavens and the earth , Who created them ; and I am of those who testify unto that .

Bahasa Indonesia:
21. 56. Ibrahim berkata: "Sebenarnya Tuhan kamu ialah Tuhan langit dan bumi yang telah menciptakannya: dan aku termasuk orang-orang yang dapat memberikan bukti atas yang demikian itu".


وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.57 . And , by Allah , I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs .

Bahasa Indonesia:
21. 57. Demi Allah, sesungguhnya aku akan melakukan tipu daya terhadap berhala-berhalamu sesudah kamu pergi meninggalkannya [963]. [963]. Ucapan-ucapan itu diucapkan Ibrahim a.s.dalam hatinya saja. Maksudnya: Nabi Ibrahim a.s. akan menjalankan tipu dayanya untuk menghancurkan berhala-berhala mereka, sesudah mereka meninggalkan tempat-tempat berhala itu.


فَجَعَلَهُمْ جُذَاذاً إِلَّا كَبِيراً لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.58 . Then he reduced them to fragments , all save the chief of them , that haply they might have recourse to it .

Bahasa Indonesia:
21. 58. Maka Ibrahim membuat berhala-berhala itu hancur berpotong-potong, kecuali yang terbesar (induk) dari patung-patung yang lain; agar mereka kembali (untuk bertanya) kepadanya.


قَالُوا مَن فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.59 . They said : Who hath done this to our gods? Surely it must be some evil doer .

Bahasa Indonesia:
21. 59. Mereka berkata: "Siapakah yang melakukan perbuatan ini terhadap tuhan-tuhan kami, sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang zalim."


قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ Listen to this ayat (verse)

English:
21.60 . They said : We heard a youth make mention of them , who is called Abraham .

Bahasa Indonesia:
21. 60. Mereka berkata: "Kami dengar ada seorang pemuda yang mencela berhala-berhala ini yang bernama Ibrahim ".


قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.61 . They said : Then bring him ( hither ) before the people ' s eyes that they may testify .

Bahasa Indonesia:
21. 61. Mereka berkata: "(Kalau demikian) bawalah dia dengan cara yang dapat dilihat orang banyak, agar mereka menyaksikan".


قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ Listen to this ayat (verse)

English:
21.62 . They said : Is it thou who hast done this to our gods , O Abraham?

Bahasa Indonesia:
21. 62. Mereka bertanya: "Apakah kamu, yang melakukan perbuatan ini terhadap tuhan-tuhan kami, hai Ibrahim?"


قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.63 . He said : But this , their chief hath done it . So question them , if they can speak .

Bahasa Indonesia:
21. 63. Ibrahim menjawab: "Sebenarnya patung yang besar itulah yang melakukannya, maka tanyakanlah kepada berhala itu, jika mereka dapat berbicara".


فَرَجَعُوا إِلَى أَنفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.64 . Then gathered they apart and said : Lo! ye yourselves are the wrong doers .

Bahasa Indonesia:
21. 64. Maka mereka telah kembali kepada kesadaran dan lalu berkata: "Sesungguhnya kamu sekalian adalah orang-orang yang menganiaya (diri sendiri)",


ثُمَّ نُكِسُوا عَلَى رُؤُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَؤُلَاء يَنطِقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.65 . And they were utterly confounded , and they said : Well thou knowest that these speak not .

Bahasa Indonesia:
21. 65. kemudian kepala mereka jadi tertunduk [964] (lalu berkata): "Sesungguhnya kamu (hai Ibrahim) telah mengetahui bahwa berhala-berhala itu tidak dapat berbicara." [964]. Maksudnya; mereka kembali membangkang setelah sadar.


قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئاً وَلَا يَضُرُّكُمْ Listen to this ayat (verse)

English:
21.66 . He said : Worship ye then instead of Allah that which cannot profit you at all , nor harm you?

Bahasa Indonesia:
21. 66. Ibrahim berkata: Maka mengapakah kamu menyembah selain Allah sesuatu yang tidak dapat memberi manfa'at sedikitpun dan tidak (pula) memberi mudharat kepada kamu?"


أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.67 . Fie on you and all that ye worship instead of Allah! Have ye then no sense?

Bahasa Indonesia:
21. 67. Ah (celakalah) kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah. Maka apakah kamu tidak memahami?


قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.68 . They cried : Burn him and stand by your gods , if ye will be doing .

Bahasa Indonesia:
21. 68. Mereka berkata: "Bakarlah dia dan bantulah tuhan-tuhan kamu, jika kamu benar-benar hendak bertindak".


قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْداً وَسَلَاماً عَلَى إِبْرَاهِيمَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.69 . We said : O fire , be coolness and peace for Abraham .

Bahasa Indonesia:
21. 69. Kami berfirman: "Hai api menjadi dinginlah, dan menjadi keselamatanlah bagi Ibrahim",


وَأَرَادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.70 . And they wished to set a snare for him , but We made them the greater losers .

Bahasa Indonesia:
21. 70. mereka hendak berbuat makar terhadap Ibrahim, maka Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling merugi.


وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطاً إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.71 . And We rescued him and Lot ( and brought them ) to the land which We have blessed for ( all ) peoples .

Bahasa Indonesia:
21. 71. Dan Kami seIamatkan Ibrahim dan Luth ke sebuah negeri yang Kami telah memberkahinya untuk sekalian manusia [965]. [965]. Yang dimaksud dengan "negeri" di sini ialah negeri Syam, termasuk di dalamnya Palestina. Tuhan memberkahi negeri itu artinya: kebanyakan nabi berasal dan negeri ini dan tanahnyapun subur.


وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلّاً جَعَلْنَا صَالِحِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.72 . And We bestowed upon him Isaac , and Jacob as a grandson . Each of them We made righteous .

Bahasa Indonesia:
21. 72. Dan Kami telah memberikan kepada-nya (Ibrahim) lshak dan Ya'qub, sebagai suatu anugerah (daripada Kami). Dan masing-masingnya Kami jadikan orang-orang yang saleh


وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاء الزَّكَاةِ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.73 . And We made them chiefs who guide by Our command , and We inspired in them the doing of good deeds and the right establishment of worship and the giving of alms and they were worshippers of Us ( alone ) .

Bahasa Indonesia:
21. 73. Kami telah menjadikan mereka itu sebagai pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami dan telah Kami wahyukan kepada, mereka mengerjakan kebajikan, mendirikan sembahyang, menunaikan zakat, dan hanya kepada Kamilah mereka selalu menyembah,


وَلُوطاً آتَيْنَاهُ حُكْماً وَعِلْماً وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.74 . And unto Lot We gave judgment and knowledge , and We delivered him from the community that did abominations . Lo! they were folk of evil , lewd .

Bahasa Indonesia:
21. 74. dan kepada Luth, Kami telah berikan hikmah dan ilmu, dan telah Kami selamatkan dia dari (azab yang telah menimpa penduduk) kota yang mengerjakan perbuatan keji [966]. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat lagi fasik, [966]. Maksudnya: homosexuel, menyamun serta mengerjakan perbuatan tersebut dengan berterang-terangan.


وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.75 . And We brought him in unto Our mercy . Lo! he was of the righteous .

Bahasa Indonesia:
21. 75. dan Kami masukkan dia ke dalam rahmat Kami; karena sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang saleh.


وَنُوحاً إِذْ نَادَى مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ Listen to this ayat (verse)

English:
21.76 . And Noah , when he cried of old , We heard his prayer and saved him and his household from the great affliction .

Bahasa Indonesia:
21. 76. Dan (ingatlah kisah) Nuh, sebelum itu ketika dia berdo'a, dan Kami memperkenankan do'anya, lalu Kami selamatkan dia beserta keluarganya dari bencana yang besar.


وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.77 . And delivered him from the people who denied Our revelations . Lo! they were folk of evil , therefor did We drown them all .

Bahasa Indonesia:
21. 77. Dan Kami telah menolongnya dari kaum yang telah mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya.


وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.78 . And David and Solomon , when they gave judgment concerning the field , when people ' s sheep had strayed and browsed therein by night ; and We were witnesses to their judgment .

Bahasa Indonesia:
21. 78. Dan (ingatlah kisah) Daud dan Sulaiman, di waktu keduanya memberikan keputusan mengenai tanaman, karena tanaman itu dirusak oleh kambing-kambing kepunyaan kaumnya. Dan adalah Kami menyaksikan keputusan yang diberikan oleh mereka itu,


فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلّاً آتَيْنَا حُكْماً وَعِلْماً وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَاعِلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.79 . And We made Solomon to understand ( the case ) ; and unto each of them We gave judgment and knowledge . And We subdued the hills and the birds to hymn ( His ) praise along with David . We were the doers ( thereof ) .

Bahasa Indonesia:
21. 79. maka Kami telah memberikan pengertian kepada Sulaiman tentang hukum (yang lebih tepat) [967]; dan kepada masing-masing mereka telah Kami berikan hikmah dan ilmu dan telah Kami tundukkan gunung-gunung dan burung-burung, semua bertasbih bersama Daud. Dan kamilah yang melakukannya. [967]. Menurut riwayat Ibnu Abbas bahwa sekelompok kambing telah merusak tanaman di waktu malam. maka yang empunya tanaman mengadukan hal ini kepada Nabi Daud a.s. Nabi Daud memutuskan bahwa kambing-kambing itu harus diserahkan kepada yang empunya tanaman sebagai ganti tanam-tanaman yang rusak. Tetapi Nabi Sulaiman a.s. memutuskan supaya kambing-kambing itu diserahkan sementara kepada yang empunya tanaman untuk diambil manfaatnya. Dan prang yang empunya kambing diharuskan mengganti tanaman itu dengan tanam-tanaman yang baru. Apabila tanaman yang baru telah dapat diambil hasilnya, mereka yang mepunyai kambing itu boleh mengambil kambingnya kembali. Putusan Nabi Sulaiman a.s. ini adalah keputusan yang tepat.


وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّن بَأْسِكُمْ فَهَلْ أَنتُمْ شَاكِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.80 . And We taught him the art of making garments ( of mail ) to protect you in your daring . Are ye then thankful?

Bahasa Indonesia:
21. 80. Dan telah Kami ajarkan kepada Daud membuat baju besi untuk kamu, guna memelihara kamu dalam peperanganmu; Maka hendaklah kamu bersyukur (kepada Allah).


وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.81 . And unto Solomon ( We subdued ) the wind in its raging . It set by His command toward the land which We had blessed . And of everything We are aware .

Bahasa Indonesia:
21. 81. Dan (telah Kami tundukkan) untuk Sulaiman angin yang sangat kencang tiupannya yang berhembus dengan perintahnya ke negeri yang kami telah memberkatinya. Dan adalah Kami Maha Mengetahui segala sesuatu.


وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلاً دُونَ ذَلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.82 . And of the evil ones ( subdued We unto him ) some who dived ( for pearls ) for him and did other work , and We were warders unto them .

Bahasa Indonesia:
21. 82. Dan Kami telah tundukkan (pula kepada Sulaiman) segolongan syaitan-syaitan yang menyelam (ke dalam laut) untuknya dan mengerjakan pekerjaan selain daripada itu, dan adalah Kami memelihara mereka itu,


وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.83 . And Job , when he cried unto his Lord , ( saying ) : Lo! adversity afflicteth me , and Thou art Most Merciful of all who show mercy .

Bahasa Indonesia:
21. 83. dan (ingatlah kisah) Ayub, ketika ia menyeru Tuhannya: "(Ya Tuhanku), sesungguhnya aku telah ditimpa penyakit dan Engkau adalah Tuhan Yang Maha Penyayang di antara semua penyayang".


فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَى لِلْعَابِدِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.84 . Then We heard his prayer and removed that adversity from which he suffered , and We gave him his household ( that he had lost ) and the like thereof along with them , a mercy from Our store , and a remembrance for the worshippers ;

Bahasa Indonesia:
21. 84. Maka Kamipun memperkenankan seruannya itu, lalu Kami lenyapkan penyakit yang ada padanya dan Kami kembalikan keluarganya kepadanya, dan Kami lipat gandakan bilangan mereka, sebagai suatu rahmat dari sisi Kami dan untuk menjadi peringatan bagi semua yang menyembah Allah.


وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.85 . And ( mention ) Ishmael , and Idris , and Dhul-Kifl . All were of the steadfast .

Bahasa Indonesia:
21. 85. Dan (ingatlah kisah) Ismail, Idris dan Dzulkifli. Semua mereka termasuk orang-orang yang sabar.


وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.86 . And We brought them in unto Our mercy . Lo! they are among the righteous .

Bahasa Indonesia:
21. 86. Kami telah memasukkan mereka kedalam rahmat Kami. Sesungguhnya mereka termasuk orang-orang yang saleh.


وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِباً فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.87 . And ( mention ) Dhun Nun , when he went off in anger and deemed that We had no power over him , but he cried out in the darkness , saying : There is no God save Thee . Be Thou glorified! I have been a wrong doer .

Bahasa Indonesia:
21. 87. Dan (ingatlah kisah) Dzun Nun (Yunus), ketika ia pergi dalam keadaan marah, lalu ia menyangka bahwa Kami tidak akan mempersempitnya (menyulitkannya), maka ia menyeru dalam keadaan yang sangat gelap [968]: "Bahwa tidak ada Tuhan selain Engkau. Maha Suci Engkau, sesungguhnya aku adalah termasuk orang-orang yang zalim." [968]. Yang dimaksud dengan "keadaan yang sangat gelap" ialah didalam perut ikan, di dalam laut dan di malam bari.


فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.88 . Then We heard his prayer and saved him from the anguish . Thus We save believers .

Bahasa Indonesia:
21. 88. Maka Kami telah memperkenankan do'anya dan menyelamatkannya dari pada kedukaan. Dan demikianlah Kami selamatkan orang-orang yang beriman.


وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.89 . And Zachariah , when he cried unto his Lord : My Lord! Leave me not childless , though Thou art the best of inheritors .

Bahasa Indonesia:
21. 89. Dan (ingatlah kisah) Zakaria, tatkala ia menyeru Tuhannya: "Ya Tuhanku janganlah Engkau membiarkan aku hidup seorang diri [969] dan Engkaulah Waris Yang Paling Baik [970]. [969]. Maksudnya: tidak mempunyai keturunan yang mewarisi [970]. Maksudnya: andaikata Tuhan tidak mengabulkan do'anya, ya'ni memberi keturunan, Zakaria menyerahkan dirinya kepada Tuhan, sebab Tuhan adalah waris yang paling baik.


فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَباً وَرَهَباً وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.90 . Then We heard his prayer , and bestowed upon him John , and adjusted his wife ( to bear a child ) for him . Lo! they used to vie one with the other in good deeds , and they cried unto Us in longing and in fear , and were submissive unto Us .

Bahasa Indonesia:
21. 90. Maka Kami memperkenankan do'anya, dan Kami anugerahkan kepada nya Yahya dan Kami jadikan isterinya dapat mengandung. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang selalu bersegera dalam (mengerjakan) perbuatan-perbuatan yang baik dan mereka berdo'a kepada Kami dengan harap dan cemas [971]. Dan mereka adalah orang-orang yang khusyu' kepada Kami. [971]. Maksudnya: mengharap agar dikabulkan Allah do'anya dan khawatir akan azabnya.


وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.91 . And she who was chaste , therefor We breathed into her ( something ) of Our spirit and made her and her son a token for ( all ) peoples .

Bahasa Indonesia:
21. 91. Dan (ingatlah kisah) Maryam yang telah memelihara kehormatannya, lalu Kami tiupkan ke dalam (tubuh)nya ruh dari Kami dan Kami jadikan dia dan anaknya tanda (kekuasaan Allah) yang besar bagi semesta alam.


إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
21.92 . Lo! this , your religion , is one religion , and I am your Lord , so worship Me .

Bahasa Indonesia:
21. 92. Sesungguhnya (agama Tauhid) ini adalah agama kamu semua; agama yang satu [972] dan Aku adalah Tuhanmu, maka sembahlah Aku. [972]. Maksudnya: sama dalam pokok-pokok kepercayaan dan pokok-pokok Syari'at.


وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.93 . And they have broken their religion ( into fragments ) among them , ( yet ) all are returning unto Us .

Bahasa Indonesia:
21. 93. Dan mereka telah memotong-motong urusan (agama) mereka di antara mereka. Kepada Kamilah masing-masing golongan itu akan kembali [973]. [973]. Maksud ayat ini: agama yang diturunkan Allah itu adalah satu ialah agama Tauhid (Agama Islam), oleh karena itu seharusnya manusia menganut satu agama, tetapi mereka telah terpecah belah, mereka semuanya akan kembali kepada Allah akan menghisab mereka.


فَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.94 . Then whoso doeth good works and is a believer , there will be no rejection of his effort Lo! We record ( it ) for him .

Bahasa Indonesia:
21. 94. Maka barang siapa yang mengerjakan amal saleh, sedang ia beriman, maka tidak ada pengingkaran terhadap amalannya itu dan sesungguhnya Kami menuliskan amalannya itu untuknya.


وَحَرَامٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.95 . And there is a ban upon any community which We have destroyed : that they shall not return ,

Bahasa Indonesia:
21. 95. Sungguh tidak mungkin atas (penduduk) suatu negeri yang telah Kami binasakan, bahwa mereka tidak akan kembali (kepada Kami).


حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.96 . Until , when Gog and Magog are let loose , and they hasten out of every mound .

Bahasa Indonesia:
21. 96. Hingga apabila dibukakan (tembok) Ya'juj dan Ma'juj, dan mereka turun dengan cepat dari seluruh tempat yang tinggi.


وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.97 . And the True Promise draweth nigh ; then behold them , starring wide ( in terror ) , the eyes of those who disbelieve! ( They say ) : Alas for us! We ( lived ) in forgetfulness of this . Ah , but we were wrong doers!

Bahasa Indonesia:
21. 97. Dan telah dekatlah kedatangan janji yang benar (hari berbangkit), maka tiba-tiba terbelalaklah mata orang-orang yang kafir. (Mereka berkata): "Aduhai, celakalah kami, sesungguhnya kami adalah dalam kelalaian tentang ini, bahkan kami adalah orang-orang yang zalim".


إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.98 . Lo! ye ( idolaters ) and that which ye worship beside Allah are fuel of hell . Thereunto ye will come .

Bahasa Indonesia:
21. 98. Sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah, adalah umpan Jahannam, kamu pasti masuk ke dalamnya.


لَوْ كَانَ هَؤُلَاء آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.99 . If these had been Gods they would not have come thither , but all wilt abide therein .

Bahasa Indonesia:
21. 99. Andaikata berhala-berhala itu Tuhan, tentulah mereka tidak masuk neraka. Dan semuanya akan kekal di dalamnya.


لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.100 . Therein wailing is their portion , and therein they hear not .

Bahasa Indonesia:
21. 100. Mereka merintih di dalam api dan mereka di dalamnya tidak bisa mendengar.


إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.101 . Lo! those unto whom kindness hath gone forth before from Us , they wilt be far removed from thence .

Bahasa Indonesia:
21. 101. Bahwasanya orang-orang yang telah ada untuk mereka ketetapan yang baik dari Kami, mereka itu dijauhkan dari neraka,


لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.102 . They will not hear the slightest sound thereof , while they abide in that which their souls desire .

Bahasa Indonesia:
21. 102. mereka tidak mendengar sedikitpun suara api neraka, dan mereka kekal dalam meni'mati apa yang diingini oleh mereka.


لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.103 . The Supreme Horror will not grieve them , and the angels will welcome them , ( saying ) : This is your Day which ye were promised ;

Bahasa Indonesia:
21. 103. Mereka tidak disusahkan oleh kedahsyatan yang besar (pada hari kiamat), dan mereka disambut oleh para malaikat. (Malaikat berkata): "Inilah harimu yang telah dijanjikan kepadamu".


يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاء كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْداً عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.104 . The Day when We shall roll up the heavens and a recorder rolleth up a written scroll . As We began the first creation , We shall repeat it . ( It is ) a promise ( binding ) upon Us . Lo! We are to perform it .

Bahasa Indonesia:
21. 104. (Yaitu) pada hari Kami gulung langit sebagai menggulung lembaran - lembaran kertas. Sebagaimana Kami telah memulai panciptaan pertama begitulah Kami akan mengulanginya. Itulah suatu janji yang pasti Kami tepati; sesungguhnya Kamilah yang akan melaksanakannya.


وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.105 . And verity We have written in the Scripture , after the Reminder : My righteous slaves will inherit the earth :

Bahasa Indonesia:
21. 105. Dan sungguh telah Kami tulis didalam Zabur [974] sesudah (Kami tulis dalam) Lauh Mahfuzh, bahwasanya bumi ini dipusakai hamba-hambaKu yang saleh. [974]. Yang dimaksud dengan "Zabur" di sini ialah seluruh kitab yang diturunkan Allah kepada nabi-nabi-Nya. Sebahagian ahli tafsir mengartikan dengan kitab yang diturunkan kepada Nabi Daud a.s. dengan demikian "Adz Dzikr" artinya adalah kitab Taurat.


إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغاً لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.106 . Lo! there is a plain statement for folk who are devout .

Bahasa Indonesia:
21. 106. Sesungguhnya (apa yang disebutkan) dalam (surat) ini, benar-benar menjadi peringatan bagi kaum yang menyembah (Allah).


وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.107 . We sent thee not save as a mercy for the peoples .

Bahasa Indonesia:
21. 107. Dan tiadalah Kami mengutus kamu, melainkan untuk (menjadi) rahmat bagi semesta alam.


قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.108 . Say : It is only inspired in me that your God is One God . Will ye then surrender ( unto Him ) !

Bahasa Indonesia:
21. 108. Katakanlah: "Sesungguhnya yang diwahyukan kepadaku adalah: "Bahwasanya Tuhanmu adalah Tuhan Yang Esa. maka hendaklah kamu berserah diri (kepada-Nya)".


فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَى سَوَاء وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.109 . But if they are averse , then say : I have warned you all alike , although I know not whether nigh or far is that which ye are promised .

Bahasa Indonesia:
21. 109. Jika mereka berpaling, maka katakanlah: "Aku telah menyampaikan kepada kamu sekalian (ajaran) yang sama (antara kita) dan aku tidak mengetahui apakah yang diancamkan kepadamu itu sudah dekat atau masih jauh?".


إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.110 . Lo! He knoweth that which is said openly , and that which ye conceal .

Bahasa Indonesia:
21. 110. Sesungguhnya Dia mengetahui perkataan (yang kamu ucapkan) dengan terang-terangan dan Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan.


وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
21.111 . And I know not but that this may be a trial for you , and enjoyment for a while .

Bahasa Indonesia:
21. 111. Dan aku tiada mengetahui, boleh jadi hal itu [975] cobaan bagi kamu dan kesenangan sampai kepada suatu waktu. [975]. Maksudnya: melambatkan datangnya azab kepada mereka.


قَالَ رَبِّ احْكُم بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
21.112 . He saith : My Lord! Judge Thou with truth . Our Lord is the Beneficent , whose help is to be implored against that which ye ascribe ( unto Him ) .

Bahasa Indonesia:
21. 112. (Muhammad) berkata: "Ya Tuhanku, berilah keputusan dengan adil [976]. Dan Tuhan kami ialah Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Yang dimohonkan pertolongan-Nya terhadap apa yang kamu katakan". [976]. Yaitu antara kami dengan ahli Mekah.

No comments: