Google
 

Friday, December 22, 2006

Surah 036: Ya-Sin

Total Ayats (Verses): 83

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

يس Listen to this ayat (verse)

English:
36.1 . Ya Sin .

Bahasa Indonesia:
36. 1. Yaa siin [1264] [1264] lihat not no.10


وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ Listen to this ayat (verse)

English:
36.2 . By the wise Quran ,

Bahasa Indonesia:
36. 2. Demi Al Quraan yang penuh hikmah,


إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.3 . Lo! thou art of those sent

Bahasa Indonesia:
36. 3. Sesungguhnya kamu salah seorang dari rasul-rasul,


عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ Listen to this ayat (verse)

English:
36.4 . On a straight path ,

Bahasa Indonesia:
36. 4. (yang berada) diatas jalan yang lurus,


تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ Listen to this ayat (verse)

English:
36.5 . A revelation of the Mighty , the Merciful ,

Bahasa Indonesia:
36. 5. (sebagai wahyu) yang diturunkan oleh Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang,


لِتُنذِرَ قَوْماً مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.6 . That thou mayst warn a folk whose fathers were not warned , so they are heedless .

Bahasa Indonesia:
36. 6. Agar kamu memberi peringatan kepada kaum yang bapak-bapak mereka belum pernah diberi peringatan, karena itu mereka lalai. Kebanyakan orang kafir pasti mendapat azab karena tidak mengindahkan peringatan Allah.


لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.7 . Already hath the word proved true of most of them , for they believe not .

Bahasa Indonesia:
36. 7. Sesungguhnya telah pasti berlaku perkataan (ketentuan Allah) terhadap kebanyakan mereka, kerena mereka tidak beriman.


إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.8 . Lo! we have put on their necks carcans reaching unto the chins , so that they are made stiff necked .

Bahasa Indonesia:
36. 8. Sesungguhnya Kami telah memasang belenggu dileher mereka, lalu tangan mereka (diangkat) ke dagu, maka karena itu mereka tertengadah.


وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّاً وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.9 . And We have set a bar before them and a bar behind them , and ( thus ) have covered them so that they see not .

Bahasa Indonesia:
36. 9. Dan Kami adakan di hadapan mereka dinding dan di belakang mereka dinding (pula), dan Kami tutup (mata) mereka sehingga mereka tidak dapat melihat.


وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.10 . Whether thou warn them or thou warn them not , it is alike for them , for they believe not .

Bahasa Indonesia:
36. 10. Sama saja bagi mereka apakah kamu memberi peringatan kepada mereka ataukah kamu tidak memberi peringatan kepada mereka, mereka tidak akan beriman.


إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ Listen to this ayat (verse)

English:
36.11 . Thou warnest only him who followeth the Reminder and feareth the Beneficent in secret . To him bear tidings of forgiveness and a rich reward .

Bahasa Indonesia:
36. 11. Sesungguhnya kamu hanya memberi peringatan kepada orang-orang yang mau mengikuti peringatan [1265] dan yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pemurah walaupun dia tidak melihatnya. Maka berilah mereka kabar gembira dengan ampunan dan pahala yang mulia. [1265] Maksudnya peringatan yang diberikan oleh Nabi Muhammad s.a.w. hanyalah berguna bagi orang yang mau mengikutinya.


إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
36.12 . Lo! We it is Who bring the dead to life . We record that which they send before ( them ) , and their footprints . And all things We have kept in a clear register .

Bahasa Indonesia:
36. 12. Sesungguhnya Kami menghidupkan orang-orang mati dan Kami menuliskan apa yang telah mereka kerjakan dan bekas-bekas yang mereka tinggalkan. Dan segala sesuatu Kami kumpulkan dalam Kitab Induk yang nyata (Lauh Mahfuzh).


وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءهَا الْمُرْسَلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.13 . Coin for them a similitude : The people of the city when those sent ( from Allah ) came unto them ;

Bahasa Indonesia:
36. 13. Dan buatlah bagi mereka suatu perumpamaan, yaitu penduduk suatu negeri ketika utusan-utusan datang kepada mereka.


إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.14 . When We sent unto them twain , and they denied them both , so We reinforced them with a third , and they said ; Lo! we have been sent unto you .

Bahasa Indonesia:
36. 14. (yaitu) ketika Kami mengutus kepada mereka dua orang utusan, lalu mereka mendustakan keduanya; kemudian Kami kuatkan dengan (utusan) yang ketiga, maka ketiga utusan itu berkata: "Sesungguhnya kami adalah orang-orang di utus kepadamu".


قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمن مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.15 . They said : Ye are but mortals like unto us . The Beneficent hath naught revealed . Ye do but lie!

Bahasa Indonesia:
36. 15. Mereka menjawab: "Kamu tidak lain hanyalah manusia seperti kami dan Allah Yang Maha Pemurah tidak menurunkan sesuatupun, kamu tidak lain hanyalah pendusta belaka".


قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.16 . They answered : Our lord knoweth that we are indeed sent unto you ,

Bahasa Indonesia:
36. 16. Mereka berkata: "Tuhan kami mengetahui bahwa sesungguhnya kami adalah orang yang diutus kepada kamu".


وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ Listen to this ayat (verse)

English:
36.17 . And our duty is but plain conveyance ( of the message ) .

Bahasa Indonesia:
36. 17. Dan kewajiban kami tidak lain hanyalah menyampaikan (perintah Allah) dengan jelas".


قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ Listen to this ayat (verse)

English:
36.18 . ( The people of the city ) said : We augur ill of you . If ye desist not , we shall surely stone you , and grievous torture will befall you at our hands .

Bahasa Indonesia:
36. 18. Mereka menjawab: "Sesungguhnya kami bernasib malang karena kamu, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti (menyeru kami), niscaya kami akan merajam kamu dan kamu pasti akan mendapat siksa yang pedih dari kami".


قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.19 . They said : Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded ( of the truth ) ? Nay , but ye are froward folk?

Bahasa Indonesia:
36. 19. Utusan-utusan itu berkata: "Kemalangan kamu adalah karena kamu sendiri. Apakah jika kamu diberi peringatan (kamu bernasib malang)? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampui batas".


وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.20 . And there came from the uttermost part of the city a man running . He cried : O my people! Follow those who have been sent!

Bahasa Indonesia:
36. 20. Dan datanglah dari ujung kota, seorang laki-laki dengan bergegas- gegas ia berkata: "Hai kaumku, ikutilah utusan-utusan itu".


اتَّبِعُوا مَن لاَّ يَسْأَلُكُمْ أَجْراً وَهُم مُّهْتَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.21 . Follow those who ask of you no fee , and who are rightly guided .

Bahasa Indonesia:
36. 21. Ikutilah orang yang tiada minta balasan kepadamu; dan mereka adalah orang-orang yang mendapat petunjuk.


وَمَا لِي لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.22 . For what cause should I not serve Him Who hath created me , and unto Whom ye will be brought back?

Bahasa Indonesia:
36. 22. Mengapa aku tidak menyembah (Tuhan) yang telah menciptakanku dan yang hanya kepada-Nya-lah kamu (semua) akan dikembalikan?


أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَن بِضُرٍّ لاَّ تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئاً وَلاَ يُنقِذُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
36.23 . Shall I take ( other ) gods in place of Him when , if the Beneficent should wish me any harm , their intercession will avail me naught , nor can they save?

Bahasa Indonesia:
36. 23. Mengapa aku akan menyembah tuhan-tuhan selain Nya jika (Allah) Yang Maha Pemurah menghendaki kemudharatan terhadapku, niscaya syafaat mereka tidak memberi manfaat sedikitpun bagi diriku dan mereka tidak (pula) dapat menyelamatkanku?


إِنِّي إِذاً لَّفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
36.24 . Then truly I should be in error manifest .

Bahasa Indonesia:
36. 24. Sesungguhnya aku kalau begitu pasti berada dalam kesesatan yang nyata.


إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
36.25 . Lo! I have believed in your Lord , so hear met

Bahasa Indonesia:
36. 25. Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu; maka dengarkanlah (pengakuan keimanan) ku.


قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.26 . It was said ( unto him ) : Enter Paradise . He said : Would that my people knew

Bahasa Indonesia:
36. 26. Dikatakan (kepadanya): "Masuklah ke syurga" [1266]. Ia berkata: "Alangkah baiknya sekiranya kamumku mengetahui. [1266] Menurut riwayat, laki-laki itu dibunuh oleh kaumnya setelah ia mengucapkan kata-katanya sebagai nasihat kepada kaumnya sebagaimana tersebut dalam ayat 20 s/d 25. Ketika dia akan meninggal. Malaikat turun memberitahukan bahwa Allah telah mengampuni dosanya dan dia akan masuk syurga.


بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.27 . With what ( munificence ) my Lord hath pardoned me and made me of the honored ones!

Bahasa Indonesia:
36. 27. Apa yang menyebabkan Tuhanku memberi ampun kepadaku dan menjadikan aku termasuk orang-orang yang dimuliakan".


وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِنْ جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.28 . We sent not down against his people after him a host from heaven , nor do We ever send .

Bahasa Indonesia:
36. 28. Dan kami tidak menurunkan kepada kaumnya sesudah dia (meninggal) suatu pasukanpun dari langit dan tidak layak Kami menurunkannya.


إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.29 . It was but one Shout , and lo! they were extinct .

Bahasa Indonesia:
36. 29. Tidak ada siksaan atas mereka melainkan satu teriakan suara saja; maka tiba-tiba mereka semuanya mati.


يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون Listen to this ayat (verse)

English:
36.30 . Ah , the anguish for the bondmen! Never came there unto them a messenger but they did mock him!

Bahasa Indonesia:
36. 30. Alangkah besarnya penyesalan terhadap hamba-hamba itu, tiada datang seorang rasulpun kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya.


أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.31 . Have they not seen how many generations We destroyed before them , which Indeed return not unto them ;

Bahasa Indonesia:
36. 31. Tidakkah mereka mengetahui berapa banyaknya umat-umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan, bahwasanya orang-orang (yang telah Kami binasakan) itu tiada kembali kepada mereka [1267]. [1267] Maksudnya mereka itu tidak kembali kedunia.


وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.32 . But all , without exception , will be brought before Us .

Bahasa Indonesia:
36. 32. Dan setiap mereka semuanya akan dikumpulkan lagi kepada Kami.


وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبّاً فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.33 . A token unto them is the dead earth . We revive it , and We bring forth from it grain so that they eat thereof ;

Bahasa Indonesia:
36. 33. Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi mereka adalah bumi yang mati. Kami hidupkan bumi itu dan Kami keluarkan dari padanya biji-bijian, maka daripadanya mereka makan.


وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنْ الْعُيُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
36.34 . And We have placed therein gardens of the date palm and grapes , and We have caused springs of water to gush forth therein .

Bahasa Indonesia:
36. 34. Dan Kami jadikan padanya kebun-kebun kurma dan anggur dan Kami pancarkan padanya beberapa mata air,


لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.35 . That they may eat of the fruit thereof , and their hand made it not . Will they not , then , give thanks?

Bahasa Indonesia:
36. 35. supaya mereka dapat makan dari buahnya, dan dari apa yang diusahakan oleh tangan mereka. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur?


سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.36 . Glory be to Him Who created all the sexual pairs , of that which the earth groweth , and of themselves , and of that which they know not!

Bahasa Indonesia:
36. 36. Maha Suci Tuhan yang telah menciptakan pasangan-pasangan semuanya, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka maupun dari apa yang tidak mereka ketahui.


وَآيَةٌ لَّهُمْ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.37 . A token unto them is night . We strip it of the day , and lo! they are in darkness .

Bahasa Indonesia:
36. 37. Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi mereka adalah malam; Kami tanggalkan siang dari malam itu, maka dengan serta merta mereka berada dalam kegelapan.


وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ Listen to this ayat (verse)

English:
36.38 . And the sun runneth on unto a resting place for him . That is the measuring of the Mighty , the Wise .

Bahasa Indonesia:
36. 38. dan matahari berjalan ditempat peredarannya. Demikianlah ketetapan Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui.


وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ Listen to this ayat (verse)

English:
36.39 . And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm leaf .

Bahasa Indonesia:
36. 39. Dan telah Kami tetapkan bagi bulan manzilah-manzilah, sehingga (setelah dia sampai ke manzilah yang terakhir) kembalilah dia sebagai bentuk tandan yang tua [1268]. [1268] Maksudnya: bulan-bulan itu pada awal bulan, kecil berbentuk sabit, kemudian sesudah menempati manzilah- manzilah, dia menjadi purnama, kemudian pada manzilah terakhir kelihatan seperti tandan kering yang melengkung.


لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.40 . It is not for the sun to overtake the moon , nor doth the night outstrip the day . They float each in an orbit .

Bahasa Indonesia:
36. 40. Tidaklah mungkin bagi matahari mendapatkan bulan dan malampun tidak dapat mendahului siang. Dan masing-masing beredar pada garis edarnya.


وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
36.41 . And a token unto them is that We bear their offspring in the laden ship ,

Bahasa Indonesia:
36. 41. Dan suatu tanda (kebesaran Allah yang besar) bagi mereka adalah bahwa Kami angkut keturunan mereka dalam bahtera yang penuh muatan.


وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.42 . And have created for them of the like thereof whereon they ride .

Bahasa Indonesia:
36. 42. dan Kami ciptakan untuk mereka yang akan mereka kendarai seperti bahtera itu [1269]. [1269] Maksudnya : binatang-binatang tunggangan, dan alat-alat pengangkutan umumnya.


وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.43 . And if We will , We drown them , and there is no help for them , neither can they be saved ;

Bahasa Indonesia:
36. 43. Dan jika Kami menghendaki niscaya Kami tenggelamkan mereka, maka tiadalah bagi mereka penolong dan tidak pula mereka diselamatkan.


إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعاً إِلَى حِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
36.44 . Unless by mercy from Us and as comfort for a while .

Bahasa Indonesia:
36. 44. Tetapi (Kami selamatkan mereka) karena rahmat yang besar dari Kami dan untuk memberikan kesenangan hidup sampai kepada suatu ketika.


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.45 . When it is said unto them : Beware of that which is before you and that which is behind you , that haply ye may find mercy ( they are heedless ) .

Bahasa Indonesia:
36. 45. Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Takutlah kamu akan siksa yang dihadapanmu dan siksa yang akan datang supaya kamu mendapat rahmat", (niscaya mereka berpaling).


وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.46 . Never came a token of the tokens of their Lord to them , but they did turn away from it!

Bahasa Indonesia:
36. 46. Dan sekali-kali tiada datang kepada mereka suatu tanda dari tanda tanda kekuasaan Tuhan mereka, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya.


وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمْ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
36.47 . And when it is said unto them : Spend of that wherewith Allah hath provided you . those who disbelieve say unto those who believe : Shall we feed those whom Allah , if He willed , would feed? Ye are in naught else than error manifest .

Bahasa Indonesia:
36. 47. Dan apabila dikatakakan kepada mereka: "Nafkahkanlah sebahagian dari reski yang diberikan Allah kepadamu", maka orang-orang yang kafir itu berkata kepada orang-orang yang beriman: "Apakah kami akan memberi makan kepada orang-orang yang jika Allah menghendaki tentulah Dia akan memberinya makan, tiadalah kamu melainkan dalam kesesatan yang nyata".


وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.48 . And they say : When will this promise be fulfilled , if ye are truthful?

Bahasa Indonesia:
36. 48. Dan mereka berkata: "Bilakah (terjadinya) janji ini (hari berbangkit) jika kamu adalah orang-orang yang benar?".


مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.49 . They await but one Shout , which will surprise them while they are disputing .

Bahasa Indonesia:
36. 49. Mereka tidak menunggu melainkan satu teriakan saja [1270] yang akan membinasakan mereka ketika mereka sedang bertengkar. [1270] Maksudnya: suara tiupan sangkalala yang pertama yang menghancurkan bumi ini.


فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.50 . Then they cannot make bequest , nor can they return to their own folk .

Bahasa Indonesia:
36. 50. lalu mereka tidak kuasa membuat suatu wasiatpun dan tidak (pula) dapat kembali kepada keluarganya.


وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.51 . And the trumpet is blown and lo! from the graves they hie unto their Lord ,

Bahasa Indonesia:
36. 51. Dan ditiuplah sangkalala [1271], maka tiba-tiba mereka keluar dengan segera dari kuburnya (menuju) kepada Tuhan mereka. [1271] Tiupan ini adalah tiupan sangkalala yang kedua yang sesudah nya bangkitlah orang-orang dalam kubur.


قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.52 . Crying : Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did promise , and the messengers spoke truth ,

Bahasa Indonesia:
36. 52. Mereka berkata: "Aduhai celakalah kami! Siapakah yang membangkitkan kami dari tempat-tidur kami (kubur)?". Inilah yang dijanjikan (Tuhan) Yang Maha Pemurah dan benarlah Rasul- rasul(Nya).


إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.53 . It is but one Shout , and behold them brought together before Us!

Bahasa Indonesia:
36. 53. Tidak adalah teriakan itu selain sekali teriakan saja, maka tiba- tiba mereka semua dikumpulkan kepada Kami.


فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.54 . This day no soul is wronged in aught ; nor are ye requited aught save what ye used to do .

Bahasa Indonesia:
36. 54. Maka pada hari itu seseorang tidak akan dirugikan sedikitpun dan kamu tidak dibalasi, kecuali dengan apa yang telah kamu kerjakan.


إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.55 . Lo! those who merit paradise this day are happily employed ,

Bahasa Indonesia:
36. 55. Sesungguhnya penghuni syurga pada hari itu bersenang-senang dalam kesibukan (mereka).


هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.56 . They and their wives , in pleasant shade , on thrones reclining ;

Bahasa Indonesia:
36. 56. Mereka dan isteri-isteri mereka berada dalam tempat yang teduh, bertelekan di atas dipan-dipan.


لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.57 . Theirs the fruit ( of their good deeds ) and theirs ( all ) that they ask ;

Bahasa Indonesia:
36. 57. Di syurga itu mereka memperoleh buah-buahan dan memperoleh apa yang mereka minta.


سَلَامٌ قَوْلاً مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ Listen to this ayat (verse)

English:
36.58 . The word from a Merciful Lord ( for them ) is : Peace!

Bahasa Indonesia:
36. 58. (Kepada mereka dikatakan): "Salam", sebagai ucapan selamat dari Tuhan Yang Maha Penyayang.


وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.59 . But avaunt ye , O ye guilty , this day!

Bahasa Indonesia:
36. 59. Dan (dikatakan kepada orang-orang kafir): "Berpisahlah kamu (dari orang-orang mu'min) pada hari ini, hai orang-orang yang berbuat jahat.


أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ Listen to this ayat (verse)

English:
36.60 . Did I not charge you , O ye sons of Adam , that ye worship not the devil Lo! he is your open foe!

Bahasa Indonesia:
36. 60. Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam supaya kamu tidak menyembah syaitan? Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi kamu",


وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ Listen to this ayat (verse)

English:
36.61 . But that ye worship Me? That was the right path .

Bahasa Indonesia:
36. 61. dan hendaklah kamu menyembah-Ku. Inilah jalan yang lurus.


وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلّاً كَثِيراً أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.62 . Yet he hath led astray of you a great multitude . Had ye then no sense?

Bahasa Indonesia:
36. 62. Sesungguhnya syaitan itu telah menyesatkan sebahagian besar diantaramu, Maka apakah kamu tidak memikirkan ?.


هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.63 . This is hell which ye were promised ( if ye followed him ) .

Bahasa Indonesia:
36. 63. Inilah Jahannam yang dahulu kamu diancam (dengannya).


اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.64 . Burn therein this day for that ye disbelieved .

Bahasa Indonesia:
36. 64. Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kamu dahulu mengingkarinya.


الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.65 . This day We seal up mouths , and hands speak out and feet bear witness as to what they used to earn .

Bahasa Indonesia:
36. 65. Pada hari ini Kami tutup mulut mereka; dan berkatalah kepada Kami tangan mereka dan memberi kesaksianlah kaki mereka terhadap apa yang dahulu mereka usahakan.


وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.66 . And had We willed , We verily could have quenched their eyesight so that they should struggle for the way . Then how could they have seen?

Bahasa Indonesia:
36. 66. Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami hapuskan penglihatan mata mereka; lalu mereka berlomba-lomba (mencari) jalan, Maka betapakah mereka dapat melihat(nya).


وَلَوْ نَشَاء لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيّاً وَلَا يَرْجِعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.67 . And had We willed , We verily could have fixed them in their place , making them powerless to go forward or turn back .

Bahasa Indonesia:
36. 67. Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami rubah mereka di tempat mereka berada; maka mereka tidak sanggup berjalan lagi dan tidak (pula) sanggup kembali.


وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.68 . He whom We bring unto old age , We reverse him in creation ( making him go back to weakness after strength ) . Have ye then no sense?

Bahasa Indonesia:
36. 68. Dan barangsiapa yang Kami panjangkan umurnya niscaya Kami kembalikan dia kepada kejadian(nya)[1272]. Maka apakah mereka tidak memikirkan? [1272] Maksudnya: kembali menjadi lemah dan kurang akal.


وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ Listen to this ayat (verse)

English:
36.69 . And we have not taught him ( Muhammad ) poetry , nor is it meet for him . This is naught else than a Reminder and a Lecture making plain ,

Bahasa Indonesia:
36. 69. Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu tidaklah layak baginya. Al Quraan itu tidak lain hanyalah pelajaran dan kitab yang memberi penerangan.


لِيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّاً وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.70 . To warn whosoever liveth , and that the word may be fulfilled against the disbelievers .

Bahasa Indonesia:
36. 70. supaya dia (Muhammad) memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup (hatinya) dan supaya pastilah (ketetapan azab) terhadap orang-orang kafir.


أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَاماً فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.71 . Have they not seen how We have created for them of Our handiwork the cattle , so that they are their owners ,

Bahasa Indonesia:
36. 71. Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakan binatang ternak untuk mereka yaitu sebahagian dari apa yang telah Kami ciptakan dengan kekuasaan Kami sendiri, lalu mereka menguasainya?


وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.72 . And have subdued them unto them , so that some of them they have for riding , some for food?

Bahasa Indonesia:
36. 72. Dan Kami tundukkan binatang-binatang itu untuk mereka; maka sebahagiannya menjadi tunggangan mereka dan sebahagiannya mereka makan.


وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.73 . Benefits and ( divers ) drinks have they from them . Will they not then give thanks?

Bahasa Indonesia:
36. 73. Dan mereka memperoleh padanya manfaat-manfaat dan minuman. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur?


وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.74 . And they have taken ( other ) gods beside Allah , in order that they may be helped .

Bahasa Indonesia:
36. 74. Mereka mengambil sembahan-sembahan selain Allah, agar mereka mendapat pertolongan.


لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.75 . It is not in their power to help them ; but they ( the worshippers ) are unto them a host in arms .

Bahasa Indonesia:
36. 75. Berhala-berhala itu tiada dapat menolong mereka; padahal berhala- berhala itu menjadi tentara yang disiapkan untuk menjaga mereka.


فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.76 . So let not their speech grieve thee ( O Muhammad ) . Lo! We know what they conceal and what proclaim .

Bahasa Indonesia:
36. 76. Maka janganlah ucapan mereka menyedihkan kamu. Sesungguhnya Kami mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka nyatakan.


أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ Listen to this ayat (verse)

English:
36.77 . Hath not man seen that We have created him from a drop of seed? Yet lo! he is an open opponent .

Bahasa Indonesia:
36. 77. Dan apakah manusia tidak memperhatikan bahwa Kami menciptakannya dari setitik air (mani), maka tiba-tiba ia menjadi penantang yang nyata!


وَضَرَبَ لَنَا مَثَلاً وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ Listen to this ayat (verse)

English:
36.78 . And he hath coined for Us a similitude , and hath forgotten the fact of his creation , saying : Who will revive these bones when they have rotted away?

Bahasa Indonesia:
36. 78. Dan ia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia lupa kepada kejadiannya; ia berkata: "Siapakah yang dapat menghidupkan tulang belulang, yang telah hancur luluh?"


قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ Listen to this ayat (verse)

English:
36.79 . Say : He will revive them Who produced them at the first , for He is Knower of every creation ,

Bahasa Indonesia:
36. 79. Katakanlah: "Ia akan dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya kali yang pertama. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk.


الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَاراً فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.80 . Who hath appointed for you fire from the green tree , and behold! ye kindle from it .

Bahasa Indonesia:
36. 80. yaitu Tuhan yang menjadikan untukmu api dari kayu yang hijau, maka tiba-tiba kamu nyalakan (api) dari kayu itu".


أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَى وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ Listen to this ayat (verse)

English:
36.81 . Is not He Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Aye , that He is! for He is the All Wise Creator ,

Bahasa Indonesia:
36. 81. Dan tidaklah Tuhan yang menciptakan langit dan bumi itu berkuasa menciptakan yang serupa dengan itu? Benar, Dia berkuasa. Dan Dialah Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui.


إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئاً أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ Listen to this ayat (verse)

English:
36.82 . But His command , when He intendeth a thing , is only that he saith unto it : Be! and it is .

Bahasa Indonesia:
36. 82. Sesungguhnya keadaan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu hanyalah berkata kepadanya: "Jadilah!" maka terjadilah ia.


فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
36.83 . Therefor glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things! Unto Him ye will be brought back .

Bahasa Indonesia:
36. 83. Maka Maha Suci (Allah) yang di tangan-Nya kekuasaaan atas segala sesuatu dan kepada-Nyalah kamu dikembalikan.

No comments: