Google
 

Thursday, December 21, 2006

Surah 023: Al-Muminun

Total Ayats (Verses): 118

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.1 . Successful indeed are the believers

Bahasa Indonesia:
23. 1. Sesungguhnya beruntunglah orang-orang yang beriman,


الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.2 . Who are humble in their prayers ,

Bahasa Indonesia:
23. 2. (yaitu) orang-orang yang khusyu' dalam sembahyangnya,


وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.3 . And who shun vain conversation ,

Bahasa Indonesia:
23. 3. dan orang-orang yang menjauhkan diri dari (perbuatan dan perkataan) yang tiada berguna,


وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.4 . And who are payers of the poor due ;

Bahasa Indonesia:
23. 4. dan orang-orang yang menunaikan zakat,


وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.5 . And who guard their modesty

Bahasa Indonesia:
23. 5. dan orang-orang yang menjaga kemaluannya,


إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.6 . Save from their wives or the ( slaves ) that their right hands possess , for then they are not blameworthy ,

Bahasa Indonesia:
23. 6. kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau budak yang mereka miliki [995]; maka sesungguhnya mereka dalam hal ini tiada terceIa. [995]. Maksudnya: budak-budak belian yang didapat dalam peperangan dengan orang kafir, bukan budak belian yang didapat di luar peperangan. Dalam peperangan dengan orang-orang kafir itu, wanita-wanita yang ditawan biasanya dibagi-bagikan kepada kaum Muslimin yang ikut dalam peperangan itu, dan kebiasan ini bukanlah suatu yang diwajibkan. Imam boleh melarang kebiasaan ini lihat selanjutnya not. 282.


فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.7 . But whoso craveth beyond that , such are transgressors ,

Bahasa Indonesia:
23. 7. Barangsiapa mencari yang di balik itu [996] maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas. [996]. Maksudnya: zina, homosexueel, dan sebagainya.


وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.8 . And who are shepherds of thee pledge and their covenant ,

Bahasa Indonesia:
23. 8. Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya.


وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.9 . And who pay heed to their prayers .

Bahasa Indonesia:
23. 9. dan orang-orang yang memelihara sembahyangnya.


أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.10 . These are the heirs

Bahasa Indonesia:
23. 10. Mereka itulah orang-orang yang akan mewarisi,


الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.11 . Who will inherit Paradise : There they will abide .

Bahasa Indonesia:
23. 11. (ya'ni) yang akan mewarisi syurga Firdaus. Mereka kekal di dalamnya.


وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
23.12 . Verily We created man from a product of wet earth ;

Bahasa Indonesia:
23. 12. Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari suatu saripati (berasal) dari tanah.


ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
23.13 . Then placed him as a drop ( of seed ) in a safe lodging ;

Bahasa Indonesia:
23. 13. Kemudian Kami jadikan saripati itu air mani (yang disimpan) dalam tempat yang kokoh (rahim).


ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَاماً فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْماً ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقاً آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.14 . Then fashioned We the drop a clot , then fashioned We the clot a little lump , then fashioned We the little lump bones , then clothed the bones with flesh , and then produced it another creation . So blessed be Allah , the Best of Creators!

Bahasa Indonesia:
23. 14. Kemudian air mani itu Kami jadikan segumpal darah, lalu segumpal darah itu Kami jadikan segumpal daging, dan segumpal daging itu Kami jadikan tulang belulang, lalu tulang belulang itu Kami bungkus dengan daging. Kemudian Kami jadikan dia makhluk yang (berbentuk) lain. Maka Maha sucilah Allah, Pencipta Yang Paling Baik.


ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.15 . Then lo! after that ye surely die .

Bahasa Indonesia:
23. 15. Kemudian, sesudah itu, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan mati.


ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.16 . Then lo! on the Day of Resurrection ye are raced ( again ) .

Bahasa Indonesia:
23. 16. Kemudian, sesungguhnya kamu sekalian akan dibangkitkan (dari kuburmu) di hari kiamat.


وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.17 . And We have created above you seven paths , and We are never unmindful of creation .

Bahasa Indonesia:
23. 17. Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan di atas kamu tujuh buah jalan (tujuh buah langit); dan Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan (Kami).


وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.18 . And We send down from the sky water in measure , and We give it lodging in the earth , and lo! We are able to withdraw It .

Bahasa Indonesia:
23. 18. Dan Kami turunkan air dari langit menurut suatu ukuran; lalu Kami jadikan air itu menetap di bumi, dan sesungguhnya Kami benar-benar berkuasa menghilangkannya.


فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.19 . Then We produce for you therewith gardens of date palms and grapes , wherein is much fruit for you and whereof ye eat ;

Bahasa Indonesia:
23. 19. Lalu dengan air itu, Kami tumbuhkan untuk kamu kebun-kebun kurma dan anggur; di dalam kebun-kebun itu kamu peroleh buah-buahan yang banyak dan sebahagian dari buah-buahan itu kamu makan,


وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.20 . And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters .

Bahasa Indonesia:
23. 20. dan pohon kayu keluar dari Thursina (pohon zaitun), yang menghasilkan minyak, dan pemakan makanan bagi orang-orang yang makan.


وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.21 . And lo! in the cattle there is verily a lesson for you . We give you to drink of that which is in their bellies , and many uses have ye in them , and of them do ye eat ;

Bahasa Indonesia:
23. 21. Dan sesungguhnya pada binatang-binatang ternak, benar-benar terdapat pelajaran yang penting bagi kamu, Kami memberi minum kamu dari air susu yang ada dalam perutnya, dan (juga) pada binatang-binatang ternak itu terdapat faedah yang banyak untuk kamu, dan sebagian daripadanya kamu makan,


وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.22 . And on them and on the ship ye are carried .

Bahasa Indonesia:
23. 22. dan di atas punggung binatang-binatang ternak itu dan (juga) di atas perahu-perahu kamu diangkut.


وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.23 . And We verily sent Noah unto his folk , and he said : O my people! Serve Allah . Ye have no other god save Him . Will ye not ward off ( evil ) ?

Bahasa Indonesia:
23. 23. Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya, lalu ia berkata: "Hai kaumku, sembahlah oleh kamu Allah, (karena) sekali-kali tidak ada Tuhan bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya)?"


فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.24 . But the chieftains of his folk , who disbelieved , said : This is only a mortal like you who would make himself superior to you . Had Allah willed , He surely could have sent down angels . We heard not of this in the case of our fathers of old .

Bahasa Indonesia:
23. 24. Maka pemuka-pemuka orang yang kafir di antara kaumnya menjawab: "Orang ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu, yang bermaksud hendak menjadi seorang yang lebih tinggi dari kamu. Dan kalau Allah menghendaki, tentu Dia mengutus beberapa orang malaikat. Belum pernah kami mendengar (seruan yang seperti) ini pada masa nenek moyang kami yang dahulu.


إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
23.25 . He is only a man in whom is a madness , so watch him for a while .

Bahasa Indonesia:
23. 25. la tidak lain hanyalah seorang laki-laki yang berpenyakit gila, maka tunggulah (sabarlah) terhadapnya sampai suatu waktu."


قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
23.26 . He said : My Lord! Help me because they deny me .

Bahasa Indonesia:
23. 26. Nuh berdo'a: "Ya Tuhanku, tolonglah aku [997], karena mereka mendustakan aku." [997]. Pertolongan yang dipermohonkan oleh Nuh kepada Allah ialah membinasakan kaumnya sehabis-habisnya. Lihat selanjutnya surat (71) Nuh ayat 26.


فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.27 . Then We inspired in him , saying : Make the ship under Our eyes and Our inspiration . Then , when Our command cometh and the oven gusheth water , introduce therein of every ( kind ) two spouses , and thy household save him thereof against whom the Word hath already gone forth . And plead not with Me on behalf of those who have done wrong : Lo! they will be drowned .

Bahasa Indonesia:
23. 27. Lalu Kami wahyukan kepadanya: "Buatlah bahtera di bawah penilikan dan petunjuk Kami, maka apabila perintah Kami telah datang dan tanur [998] telah memancarkan air, maka masukkanlah ke dalam bahtera itu sepasang dari tiap-tiap (jenis), dan (juga) keluargamu, kecuali orang yang telah lebih dahulu ditetapkan (akan ditimpa azab) di antara mereka. Dan janganlah kamu bicarakan dengan Aku tentang orang-orang yang zalim, karena sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan. [998]. Yang dimaksud dengan "tanur" ialah semacam alat pemasak roti yang diletakkan di dalam tanah terbuat dari tanah liat, biasanya tidak ada air di dalamnya. Terpancarnya air di dalam tanur itu menjadi suatu alamat bahwa banjir besar akan melanda negeri itu.


فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.28 . And when thou art on board the ship , thou and whoso is with thee , then say : Praise be to Allah Who hath saved us from the wrongdoing folk!

Bahasa Indonesia:
23. 28. Apabila kamu dan orang-orang yang bersamamu telah berada di atas bahtera itu, maka ucapkanlah: "Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkan kami dari orang-orang yang zalim."


وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلاً مُّبَارَكاً وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.29 . And say : My Lord! Cause me to land at a blessed landing place , for Thou art best of all who bring to land .

Bahasa Indonesia:
23. 29. Dan berdo'alah: Ya Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat."


إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.30 . Lo! herein verily are portents , for lo! We are ever putting ( mankind ) to the test .

Bahasa Indonesia:
23. 30. Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar terdapat beberapa tanda (kebesaran Allah), dan sesungguhnya Kami menimpakan azab (kepada kaum Nuh itu).


ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً آخَرِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.31 . Then , after them , We brought forth another generation ;

Bahasa Indonesia:
23. 31. Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka umat yang lain [999]. [999]. Maksudnya: kaum 'Ad sebagai yang diriwayatkan dari Ibnu Abbas, dan itulah yang dipegangi oleh jumhur mufassirin, dan rasul yang diutus dalam kalangan mereka yang disebut dalam ayat 32 berikut ialah Nabi Hud a.s.


فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولاً مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.32 . And We sent among them a messenger of their own saying : Serve Allah . Ye have no other god save Him . Will ye not warn off ( evil ) ?

Bahasa Indonesia:
23. 32. Lalu Kami utus kepada mereka, seorang rasul dari kalangan mereka sendiri (yang berkata): "Sembahlah Allah oleh kamu sekalian, sekali-kali tidak ada Tuhan selain daripada-Nya. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya).


وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاء الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.33 . And the chieftains of his folk , who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter , and whom We had made soft in the life of the world , said : This is only a mortal like you , who eateth of that whereof ye eat and drinketh of that ye drink .

Bahasa Indonesia:
23. 33. Dan berkatalah pemuka-pemuka yang kafir di antara kaumnya dan yang mendustakan akan menemui hari akhirat (kelak) dan yang telah Kami mewahkan mereka dalam kehidupan di dunia: "(Orang) ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu, dia makan dari apa yang kamu makan, dan meminum dari apa yang kamu minum.


وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَراً مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَاسِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.34 . If ye were to obey a mortal like yourselves , ye surely would be losers .

Bahasa Indonesia:
23. 34. Dan sesungguhnya jika kamu sekalian mentaati manusia yang seperti kamu, niscaya bila demikian, kamu benar-benar (menjadi) orang-orang yang merugi.


أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَاباً وَعِظَاماً أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.35 . Doth he promise you that you , when ye are dead and have become dust and bones , will ( again ) be brought forth?

Bahasa Indonesia:
23. 35. Apakah ia menjanjikan kepada kamu sekalian, bahwa bila kamu telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang belulang, kamu sesungguhnya akan dikeluarkan (dari kuburmu) [1000]?, [1000]. Maksudnya; dikeluarkan dalam keadaan hidup sebagai waktu di dunia.


هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.36 . Begone , begone , with that which ye are promised!

Bahasa Indonesia:
23. 36. jauh, jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu itu,


إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.37 . There is naught but our life of the world ; we die and we live , and we shall not be raised ( again ) .

Bahasa Indonesia:
23. 37. kehidupan itu tidak lain hanyalah kehidupan kita di dunia ini, kita mati dan kita hidup [1001] dan sekali-kali tidak akan dibangkitkan lagi, [1001]. maksudnya: di samping sebagian dari manusia meninggal dunia, maka ada manusia yang lain dilahirkan.


إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.38 . He is only a man who hath invented a lie about Allah . We are not going to put faith in him .

Bahasa Indonesia:
23. 38. Ia tidak lain hanyalah seorang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah, dan kami sekali-kali tidak akan beriman kepadanya".


قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
23.39 . He said : My Lord! Help me because they deny me ,

Bahasa Indonesia:
23. 39. Rasul itu berdo'a: "Ya Tuhanku, tolonglah aku karena mereka mendustakanku."


قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.40 . He said : In a little while they surely will become repentant .

Bahasa Indonesia:
23. 40. Allah berfirman: "Dalam sedikit waktu lagi pasti mereka akan menjadi orang-orang yang menyesal."


فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاء فَبُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.41 . So the ( Awful ) Cry overtook them rightfully , and We made them like as wreckage ( that a torrent hurleth ) . A far removal for wrongdoing folk!

Bahasa Indonesia:
23. 41. Maka dimusnahkanlah mereka oleh suara yang mengguntur dengan hak dan Kami jadikan mereka (sebagai) sampah banjir [1002] maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang zalim itu. [1002]. Maksudnya: demikian buruknya akibat mereka, sampai mereka tiada berdaya sedikitpun, tak obahnya sebagai sampah yang dihanyutkan banjir, padahal tadinya mereka bertubuh besar-besar dan kuat-kuat.


ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُوناً آخَرِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.42 . Then after them We brought forth other generations .

Bahasa Indonesia:
23. 42. Kemudian Kami ciptakan sesudah mereka umat-umat yang lain [1003]. [1003]. Maksudnya: kaum Nabi Saleh, kaum Nabi Luth, dan kaum Nabi Syu'aib.


مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.43 . No nation can outstrip its term , nor yet postpone it .

Bahasa Indonesia:
23. 43. Tidak (dapat) sesuatu umatpun mendahului ajalnya, dan tidak (dapat pula) mereka terlambat (dari ajalnya itu).


ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضاً وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْداً لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.44 . Then We sent our messengers one after another . Whenever its messenger came unto a nation they denied him ; so We caused them to follow one another ( to disaster ) and We made them bywords . A far removal for folk who believe not!

Bahasa Indonesia:
23. 44. Kemudian Kami utus (kepada umat-umat itu) rasul-rasul Kami berturut-turut. Tiap-tiap seorang rasul datang kepada umatnya, umat itu mendustakannya, maka Kami perikutkan sebagian mereka dengan sebagian yang lain [1004]. Dan Kami jadikan mereka buah tutur (manusia), maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang tidak beriman. [1004]. Maksudnya: oleh karena masing-masing umat itu mendustakan rasul-Nya, maka Allah membinasakan mereka dengan berturut-turut.


ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
23.45 . Then We sent Moses and his brother Aaron with Our tokens and a clear warrant

Bahasa Indonesia:
23. 45. Kemudian Kami utus Musa dan saudaranya Harun dengan membawa tanda-tanda (Kebesaran) Kami, dan bukti yang nyata [1005], [1005]. Yang dimaksud tanda-tanda kebesaran Allah dan bukti yang nyata dalam ayat ini ialah: mu'jizat Nabi Musa yang sembilan buah, lihat not 869.


إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْماً عَالِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.46 . Unto Pharaoh and his chiefs , but they scorned ( them ) and they were despotic folk .

Bahasa Indonesia:
23. 46. kepada Fir'aun dan pembesar-pembesar kaumnya, maka mereka ini takbur dan mereka adalah orang-orang yang sombong.


فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.47 . And they said : Shall we put faith in two mortals like ourselves , and whose folk are servile unto us?

Bahasa Indonesia:
23. 47. Dan mereka berkata: "Apakah (patut) kita percaya kepada dua orang manusia seperti kita (juga), padahal kaum mereka (Bani Israil) adalah orang-orang yang menghambakan diri kepada kita?"


فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.48 . So they denied them , and became of those who were destroyed .

Bahasa Indonesia:
23. 48. Maka (tetaplah) mereka mendustakan keduanya, sebab itu mereka adalah termasuk orang-orang yang dibinasakan.


وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.49 . And we verily gave Moses the Scripture , that haply they might go aright .

Bahasa Indonesia:
23. 49. Dan sesungguhnya telah Kami berikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa, agar mereka (Bani Israil) mendapat petunjuk.


وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
23.50 . And We made the son of Mary and his mother a portent , and We gave them refuge on a height , a place of flocks and water springs .

Bahasa Indonesia:
23. 50. Dan telah Kami jadikan (Isa) putera Maryam beserta ibunya suatu bukti yang nyata bagi (kekuasaan Kami), dan Kami melindungi mereka di suatu tanah tinggi yang datar yang banyak terdapat padang-padang rumput dan sumber-sumber air bersih yang mengalir [1006]. [1006]. Yaitu: suatu tempat di PaIestina.


يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحاً إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ Listen to this ayat (verse)

English:
23.51 . O ye messengers! Eat of the good thing , and do right . Lo! I am Aware of what ye do .

Bahasa Indonesia:
23. 51. Hai rasul-rasul, makanlah dari makanan yang baik-baik, dan kerjakanlah amal yang saIeh. Sesungguhnya Aku Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.


وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
23.52 . And lo! this your religion is one religion and I am your Lord , so keep your duty unto Me .

Bahasa Indonesia:
23. 52. Sesungguhnya (agama tauhid) ini, adalah agama kamu semua, agama yang satu [1007], dan Aku adalah Tuhanmu, maka bertakwalah kepada-Ku. [1007]. Lihat not surat Al Anbiya (21) ayat 92.


فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُراً كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.53 . But they ( mankind ) have broken their religion among them into sects , each sect rejoicing in its tenets .

Bahasa Indonesia:
23. 53. Kemudian mereka (pengikut-pengikut rasul itu) menjadikan agama mereka terpecah belah menjadi beberapa pecahan. Tiap-tiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada sisi mereka (masing-masing).


فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ Listen to this ayat (verse)

English:
23.54 . So leave them in their error till a time .

Bahasa Indonesia:
23. 54. Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai suatu waktu.


أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.55 . Think they that in the wealth and sons wherewith We provide them

Bahasa Indonesia:
23. 55. Apakah mereka mengira bahwa harta dan anak-anak yang Kami berikan kepada mereka itu (berarti bahwa),


نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.56 . We hasten unto them with good things? Nay , but they perceive not .

Bahasa Indonesia:
23. 56. Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya mereka tidak sadar [1008]. [1008]. Lihat surat (9) At Taubah ayat 55, dan lihat surat (3) Ali Imran ayat 178.


إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.57 . Lo! those who go in awe for fear of their Lord ,

Bahasa Indonesia:
23. 57. Sesungguhnya orang-orang yang berhati-hati karena takut akan (azab) Tuhan mereka,


وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.58 . And those who believe in the revelations of their Lord ,

Bahasa Indonesia:
23. 58. Dan orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka,


وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.59 . And those who ascribe not partners unto their Lord ,

Bahasa Indonesia:
23. 59. Dan orang-orang yang tidak mempersekutukan dengan Tuhan mereka (sesuatu apapun),


وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.60 . And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord ,

Bahasa Indonesia:
23. 60. Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan, dengan hati yang takut, (karena mereka tahu bahwa) sesungguhnya mereka akan kembali kepada Tuhan mereka [1009], [1009]. Maksudnya: karena tahu bahwa mereka akan kembali kepada Tuhan untuk dihisab, maka mereka khawatir kalau-kalau pemberian-pemberian (sedekah-sedekah) yang mereka berikan, dan amal ibadah yang mereka kerjakan itu tidak diterima Tuhan.


أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.61 . These race for the good things , and they shall win them in the race .

Bahasa Indonesia:
23. 61. mereka itu bersegera untuk mendapat kebaikan-kebaikan, dan merekalah orang-orang yang segera memperolehnya [1010]. [1010]. Maksudnya: orang-orang yang mempunyai sifat-sifat yang disebutkan dalam ayat-ayat 57, 58, 59, dan 60 itulah yang bersegera untuk mendapatkan kebaikan-kebaikan, dan kebaikan-kebaikan itu akan diberikan kepeda mereka dengan segera sejak di dunia ini.


وَلَا نُكَلِّفُ نَفْساً إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.62 . And We task not any soul beyond its scope , and with Us is a Record which speaketh the truth , and they will not be wronged .

Bahasa Indonesia:
23. 62. Kami tiada membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya, dan pada sisi Kami ada suatu kitab yang membicarakan kebenaran [1011], dan mereka tidak dianiaya. [1011]. Maksudnya: Kitab tempat malaikat-malaikat menuliskan perbuatan-perbuatan seseorang, biarpun buruk atau baik, yang akan dibacakan di hari kiamat (Lihat surat (45) Al-Jatsiyah ayat 29).


بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.63 . Nay , but their hearts are in ignorance of this ( Quran ) , and they have other works , besides , which they are doing ;

Bahasa Indonesia:
23. 63. Tetapi hati orang-orang kafir itu dalam kesesatan dari (memahami kenyataan) ini, dan mereka banyak mengerjakan perbuatan-perbuatan (buruk) selain daripada itu, mereka tetap mengerjakannya.


حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.64 . Till when We grasp their luxurious ones with the punishment , behold! they supplicate .

Bahasa Indonesia:
23. 64. Hingga apabila Kami timpakan azab [1012], kepada orang-orang yang hidup mewah di antara mereka, dengan serta merta mereka memekik minta tolong. [1012]. Maksudnya azab di akhirat.


لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.65 . Supplicate not this day! Assuredly ye will not be helped by Us .

Bahasa Indonesia:
23. 65. Janganlah kamu memekik minta tolong pada hari ini. Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat pertolongan dari Kami.


قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.66 . My revelations were recited unto you , but ye used to turn back on your heels ,

Bahasa Indonesia:
23. 66. Sesungguhnya ayat-ayatKu (Al Qur'an) selalu dibacakan kepada kamu sekalian, maka kamu selalu berpaling ke belakang,


مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِراً تَهْجُرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.67 . In scorn thereof . Nightly did ye rave together .

Bahasa Indonesia:
23. 67. dengan menyombongkan diri terhadap Al Qur'an itu dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya di waktu kamu bercakap-cakap di malam hari.


أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءهُمُ الْأَوَّلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.68 . Have they not pondered the Word , or hath that come unto them which came not unto their fathers of old?

Bahasa Indonesia:
23. 68. Maka apakah mereka tidak memperhatikan perkataan (Kami), atau apakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka dahulu?


أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.69 . Or know they not their messenger , and so reject him?

Bahasa Indonesia:
23. 69. Ataukah mereka tidak mengenal rasul mereka, karena itu mereka memungkirinya?


أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.70 . Or say they : There is a madness in him? Nay , but he bringeth them the Truth ; and most of them are haters of the Truth .

Bahasa Indonesia:
23. 70. Atau (apakah patut) mereka berkata: "Padanya (Muhammad) ada penyakit gila." Sebenarnya dia telah membawa kebenaran kepada mereka, dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran itu.


وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.71 . And if the Truth had followed their desires , verily the heavens and the earth and whosoever is therein had been corrupted . Nay , We have brought them their Reminder , but from their Reminder they now turn away .

Bahasa Indonesia:
23. 71. Andaikata kebenaran itu menuruti hawa nafsu mereka, pasti binasalah langit dan bumi ini, dan semua yang ada di dalamnya. Sebenarnya Kami telah mendatangkan kepada mereka kebanggaan (Al Qur'an) mereka tetapi mereka berpaling dari kebanggaan itu.


أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجاً فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.72 . Or dost thou ask of them ( O Muhammad ) any tribute? But! the bounty of thy Lord is better , for He is best of all who make provision .

Bahasa Indonesia:
23. 72. Atau kamu meminta upah kepada mereka?", maka upah dari Tuhanmu [1013] adalah lebih baik, dan Dia adalah Pemberi rezki Yang Paling Baik. [1013]. Yang dimaksudkan upah dari Tuhan ialah rezki yang dianugrahkan Tuhan di dunia, dan pahala di akhirat.


وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ Listen to this ayat (verse)

English:
23.73 . And lo! thou summonest them indeed unto a right path .

Bahasa Indonesia:
23. 73. Dan sesungguhnya kamu benar-benar menyeru mereka kepada jalan yang lurus.


وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.74 . And lo! those who believe not in the Hereafter are indeed astray from the path .

Bahasa Indonesia:
23. 74. Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat benar-benar menyimpang dari jalan (yang lurus).


وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.75 . Though We had mercy on them and relieved them of the harm afflicting them , they still would wander blindly on in their contumacy .

Bahasa Indonesia:
23. 75. Andaikata mereka Kami belas kasihani, dan Kami lenyapkan kemudharatan yang mereka alami [1014], benar-benar mereka akan terus menerus terombang-ambing dalam keterlaluan [1015] mereka. [1014]. Maksudnya: bahaya kelaparan. Pernah kaum musyrikin itu mengalami kelaparan, karena tidak datangnya bahan makanan dari Yaman, ke Mekah, sedang Mekah dengan sekitarnyapun dalam keadaan paceklik, hingga amat melaratlah mereka di waktu itu. [1015]. Yang dimaksud dengan "thughyaan" (keterlaluan) dalam ayat ini ialah kekafiran yang sangat, kesombongan dan permusuhan terhadap Nabi Muhammad s.a.w. dan kaum muslimin yang kesemuanya telah melampaui batas perikemanusiaan.


وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.76 . Already have We grasped them with punishment , but they humble not themselves unto their Lord , nor do they pray ,

Bahasa Indonesia:
23. 76. Dan sesungguhnya Kami telah pernah menimpakan azab kepada mereka [1016], maka mereka tidak tunduk kepada Tuhan mereka, dan (juga) tidak memohon (kepada-Nya) dengan merendahkan diri. [1016]. Yang dimaksud dengan azab tersebut antara lain kekalahan mereka pada peperangan Badar, yang dalam peperangan itu orang-orang yang terkemuka dari mereka banyak terbunuh atau ditawan, dan musim kering yang menimpa mereka, hingga mereka menderita kelaparan. (lihat not ayat 75 surat ini).


حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَاباً ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.77 . Until , when We open for them the gate of extreme punishment , behold! they are aghast thereat .

Bahasa Indonesia:
23. 77. Hingga apabila Kami bukakan untuk mereka suatu pintu tempat azab yang amat sangat (di waktu itulah) tiba-tiba mereka menjadi putus asa.


وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.78 . He it is Who hath created for you ears and eyes and hearts . Small thanks give ye!

Bahasa Indonesia:
23. 78. Dan Dialah yang telah menciptakan bagi kamu sekalian, pendengaran, penglihatan dan hati. Amat sedikitlah kamu bersyukur [1017]. [1017]. Yang dimaksud dengan bersyukur di ayat ini ialah menggunakan alat-alat tersebut untuk memperhatikan bukti-bukti kebesaran dan keesaan Tuhan, yang dapat membawa mereka beriman kepada Allah s.w.t. serta ta'at dan patuh kepada-Nya. Kaum musyrikin memang tidak berbuat demikian.


وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.79 . And He it is Who hath sown you broadcast in the earth , and unto Him ye will be gathered .

Bahasa Indonesia:
23. 79. Dan Dialah yang menciptakan serta mengembang biakkan kamu di bumi ini dan kepada-Nyalah kamu akan dihimpunkan.


وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.80 . And He it is Who giveth life and causeth death , and His is the difference of night and day . Have ye then no sense?

Bahasa Indonesia:
23. 80. Dan Dialah yang menghidupkan dan mematikan, dan Dialah yang (mengatur) pertukaran malam dan siang. Maka apakah kamu tidak memahaminya?


بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.81 . Nay , but they say the like of that which said the men of old ;

Bahasa Indonesia:
23. 81. Sebenarnya mereka mengucapkan perkataan yang serupa dengan perkataan yang diucapkan oleh orang-orang dahulu kala.


قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.82 . They say : When we are dead and have become ( mere dust and bones , shall we then , forsooth , be raised again?

Bahasa Indonesia:
23. 82. Mereka berkata: "Apakah betul, apabila kami telah mati dan kami telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan ?


لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.83 . We were already promised this , we and our forefathcrs . Lo! this is naught but fables of the men of old .

Bahasa Indonesia:
23. 83. Sesungguhnya kami dan bapak-bapak kami telah diberi ancaman (dengan) ini [1018] dahulu, ini tidak lain hanyalah dongengan orang-orang dahulu kala!". [1018]. Maksudnya diancam dengan hari berbangkit.


قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.84 . Say : Unto Whom ( belongeth ) the earth and whosoever is therein , if ye have knowledge?

Bahasa Indonesia:
23. 84. Katakanlah: "Kepunyaan siapakah bumi ini, dan semua yang ada padanya, jika kamu mengetahui?"


سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.85 . They will say : Unto Allah . Say : Will ye not then remember?

Bahasa Indonesia:
23. 85. Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Allah." Katakanlah: "Maka apakah kamu tidak ingat?"


قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ Listen to this ayat (verse)

English:
23.86 . Say : Who is Lord of the seven heavens , and Lord of the Tremendous Throne?

Bahasa Indonesia:
23. 86. Katakanlah: "Siapakah Yang Empunya langit yang tujuh dan Yang Empunya 'Arsy yang besar?"


سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.87 . They will say : Unto Allah ( all that belongeth ) . Say : Will ye not then keep duty ( unto Him ) ?

Bahasa Indonesia:
23. 87. Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Allah." Katakanlah: "Maka apakah kamu tidak bertakwa?"


قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.88 . Say : In Whose hand is the dominion over all things and He protecteth , while against Him there is no protection , if ye have knowledge?

Bahasa Indonesia:
23. 88. Katakanlah: "Siapakah yang di tangan-Nya berada kekuasaan atas segala sesuatu sedang Dia melindungi, tetapi tidak ada yang dapat dilindungi dari (azab)-Nya, jika kamu mengetahui?"


سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.89 . They will say : Unto Allah ( all that belongeth ) . Say : How then are ye bewitched?

Bahasa Indonesia:
23. 89. Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Allah." Katakanlah: "(Kalau demikian), maka dari jalan manakah kamu ditipu?"


بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.90 . Nay , but We have brought them the Truth , and lo! they are liars .

Bahasa Indonesia:
23. 90. Sebenarnya Kami telah membawa kebenaran [1019] kepada mereka, dan sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang yang berdusta. [1019]. Yang dimaksud dengan "kebenaran" dalam ayat ini ialah kepercayaan tentang tauhid dan hari berbangkit.


مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذاً لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.91 . Allah hath not chosen any son , nor is there any God along with Him ; else would each God have assuredly championed that which he created , and some of them would assuredly have overcome others . Glorified be Allah above all that they allege .

Bahasa Indonesia:
23. 91. Allah sekali-kali tidak mempunyai anak, dan sekali-kali tidak ada tuhan (yang lain) beserta-Nya, kalau ada tuhan beserta-Nya, masing-masing tuhan itu akan membawa makhluk yang diciptakannya, dan sebagian dari tuhan-tuhan itu akan mengalahkan sebagian yang lain. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan itu,


عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.92 . Knower of the invisible and the visible! and exalted be He over all that they ascribe as partners ( unto Him ) !

Bahasa Indonesia:
23. 92. Yang mengetahui semua yang ghaib [1020] dan semua yang nampak, maka Maha Tinggilah Dia dari apa yang mereka persekutukan. [1020]. Lihat not 14.


قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.93 . Say : My Lord! If thou shouldst show me that which they are promised ,

Bahasa Indonesia:
23. 93. Katakanlah: "Ya Tuhanku, jika Engkau sungguh-sungguh hendak memperlihatkan kepadaku azab yang diancamkan kepada mereka,


رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.94 . My Lord! then set me not among the wrongdoing folk .

Bahasa Indonesia:
23. 94. ya Tuhanku, maka janganlah Engkau jadikan aku berada di antara orang-orang yang zalim."


وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.95 . And verily We are Able to show thee that which We have promised them .

Bahasa Indonesia:
23. 95. Dan sesungguhnya Kami benar-benar kuasa untuk memperlihatkan kepadamu apa yang Kami ancamkan kepada mereka.


ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.96 . Repel evil with that which is better . We are best Aware of that which they allege .

Bahasa Indonesia:
23. 96. Tolaklah perbuatan buruk mereka dengan yang lebih baik. Kami lebih mengetahui apa yang mereka sifatkan [1021]. [1021]. Maksudnya: perkataan-perkataan dan perbuatan- perbuatan kaum musyrikin yang tidak baik itu hendaklah dihadapi oleh Nabi dengan yang baik, umpama dengan mema'afkannya, asal tidak membawa kepada kelemahan dan kemunduran da'wah.


وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ Listen to this ayat (verse)

English:
23.97 . And say : My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones ,

Bahasa Indonesia:
23. 97. Dan katakanlah: "Ya Tuhanku aku berlindung kepada Engkau dari bisikan-bisikan syaitan.


وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
23.98 . And I seek refuge in Thee , my Lord , lest they be present with me ,

Bahasa Indonesia:
23. 98. Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku."


حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
23.99 . Until , when death cometh unto one of them , he saith : My Lord! Send me back ,

Bahasa Indonesia:
23. 99. (Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu), hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka, dia berkata: "Ya Tuhanku kembalikanlah aku (ke dunia) [1022], [1022]. Maksudnya: orang-orang kafir di waktu menghadapi sakratil maut, minta supaya diperpanjang umur mereka, agar mereka dapat beriman.


لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحاً فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.100 . That I may do right in that which I have left behind! But nay! It is but a word that he speaketh ; and behind them is a barrier until the day when they are raised .

Bahasa Indonesia:
23. 100. agar aku berbuat amal yang saleh terhadap yang telah aku tinggalkan. Sekali-kali tidak. Sesungguhnya itu adalah perkataan yang diucapkannya saja. Dan di hadapan mereka ada dinding sampal hari mereka dibangkitkan [1023]. [1023]. Maksudnya: mereka sekarang telah menghadapi suatu kehidupan baru, yaitu kehidupan dalam kubur, yang membatasi antara dunia dan akhirat.


فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءلُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.101 . And when the trumpet is blown there will be no kinship among them that day , nor will they ask of one another .

Bahasa Indonesia:
23. 101. Apabila sangkakala ditiup maka tidaklah ada lagi pertalian nasab di antara mereka pada hari itu [1024], dan tidak ada pula mereka saling bertanya. [1024]. Maksudnya: pada hari kiamat itu, manusia tidak dapat tolong menolong walaupun dalam kalangan sekeluarga.


فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.102 . Then those whose scales are heavy , they are the successful .

Bahasa Indonesia:
23. 102. Barangsiapa yang berat timbangan (kebaikan)nya [1025], maka mereka itulah orang-orang yang dapat keberuntungan. [1025]. Maksudnya: orang-orang mu'min yang beramal saleh.


وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.103 . And those whose scales are light are those who lose their souls , in hell abiding .

Bahasa Indonesia:
23. 103. Dan barangsiapa yang ringan timbangannya [1026], maka mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri, mereka kekal di dalam neraka Jahannam. [1026]. Maksudnya: orang-orang kafir, karena kepercayaan dan amal mereka tidak dihargai oleh Allah di hari kiamat itu. Lihat ayat 105, surat (18) Al Kahfi.


تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.104 . The fire burneth their faces , and they are glum therein .

Bahasa Indonesia:
23. 104. Muka mereka dibakar api neraka, dan mereka di dalam neraka itu dalam keadaan cacat.


أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.105 . ( It will be said ) : Were not My revelations recited unto you , and then ye used to deny them?

Bahasa Indonesia:
23. 105. Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu sekalian, tetapi kamu selalu mendustakannya?


قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْماً ضَالِّينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.106 . They will say : Our Lord! Our evil fortune conquered us , and we were erring folk .

Bahasa Indonesia:
23. 106. Mereka berkata: "Ya Tuhan kami, kami telah dikuasai oleh kejahatan kami, dan adalah kami orang-orang yang sesat.


رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.107 . Our Lord! Oh , bring us forth from hence! If we return ( to evil ) then indeed we shall be wrong doers .

Bahasa Indonesia:
23. 107. Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami daripadanya (dan kembalikanlah kami ke dunia), maka jika kami kembali (juga kepada kekafiran), sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim."


قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ Listen to this ayat (verse)

English:
23.108 . He saith : Begone therein , and speak not unto Me .

Bahasa Indonesia:
23. 108. Allah berfirman: "Tinggallah dengan hina di dalamnya, dan janganlah kamu berbicara dengan Aku.


إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.109 . Lo! there was a party of My slaves who said : Our Lord! We believe , therefor forgive us and have mercy on us for Thou art best of all who show mercy ;

Bahasa Indonesia:
23. 109. Sesungguhnya, ada segolongan dari hamba-hamba-Ku berdo'a (di dunia): "Ya Tuhan kami, kami telah beriman, maka ampunilah kami dan berilah kami rahmat dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling Baik.


فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيّاً حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.110 . But ye chose them from a laughing stock until they caused you to forget remembrance of Me , while ye laughed at them .

Bahasa Indonesia:
23. 11O. Lalu kamu menjadikan mereka buah ejekan, sehingga (kesibukan) kamu mengejek mereka, menjadikan kamu lupa mengingat Aku, dan adalah kamu selalu mentertawakan mereka,


إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.111 . Lo! I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast ; and they verily are the triumphant .

Bahasa Indonesia:
23. 111. Sesungguhnya Aku memberi balasan kepada mereka di hari ini, karena kesabaran mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang menang [1027]." [1027]. Maksud ayat 108, 110 dan 111 ialah bahwa orang-orang kafir itu diperintahkan tinggal tetap di neraka dan tidak boleh berbicara dengan Allah, karena mereka selalu mengejek-ejek orang-orang yang beriman, berdo'a kepada Allah supaya diberi ampun dan rahmat.


قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.112 . He will say : How long tarried ye in the earth , counting by years?

Bahasa Indonesia:
23. 112. Allah bertanya: "Berapa tahunkah lamanya kamu tinggal di bumi?"


قَالُوا لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.113 . They will say : We tarried but a day or part of a day . Ask of those who keep count!

Bahasa Indonesia:
23. 113. Mereka menjawab: "Kami tinggal (di bumi) sehari atau setengah hari, maka tanyakanlah kepada orang-orang yang menghitung."


قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلاً لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.114 . He will say : Ye tarried but a little if ye only knew .

Bahasa Indonesia:
23. 114. Allah berfirman: "Kamu tidak tinggal (di bumi) melainkan sebentar saja, kalau kamu sesungguhnya mengetahui [1028]" [1028]. Maksudnya: mereka hendaknya harus mengetahui bahwa hidup di dunia itu hanyalah sebentar saja, sebab itu mereka seharusnya janganlah hanya mencurahkan perhatian kepada urusan duniawi saja.


أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثاً وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.115 . Deemed ye then that We had created you for naught , and that ye would not be returned unto Us?

Bahasa Indonesia:
23. 115. Maka apakah kamu mengira, bahwa sesungguhnya Kami menciptakan kamu secara main-main (saja), dan bahwa kamu tidak akan dikembalikan kepada Kami?


فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ Listen to this ayat (verse)

English:
23.116 . Now Allah be exalted , the True King! There is no God save Him , the Lord of the Throne of Grace .

Bahasa Indonesia:
23. 116. Maka Maha Tinggi Allah, Raja Yang Sebenarnya; tidak ada Tuhan selain Dia, Tuhan (Yang mempunyai) 'Arsy yang mulia.


وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.117 . He who crieth unto any other god along with Allah hath no proof thereof . His reckoning is only with his Lord . Lo! disbelievers will not be successful .

Bahasa Indonesia:
23. 117. Dan barangsiapa menyembah tuhan yang lain di samping Allah, padahal tidak ada suatu dalilpun baginya tentang itu, maka sesungguhnya perhitungannya di sisi Tuhannya. Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu tiada beruntung.


وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ Listen to this ayat (verse)

English:
23.118 . And ( O Muhammad ) say : My Lord! Forgive and have mercy , for Thou art best of all who show mercy .

Bahasa Indonesia:
23. 118. Dan katakanlah: "Ya Tuhanku berilah ampun dan berilah rahmat, dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling baik."

No comments: